To whom it may concern

Jul 24, 2018 17:31

На Арбате в букинистическом много французских книг: Сименон, Саган, 2-й и 3-й тома Шатобриана, детсадовские «Несчастья добродетели». Все по сто рублей.

книги, букинист, французский язык, французская литература

Leave a comment

Comments 6

belkafoto July 25 2018, 19:40:22 UTC
Офф-топ:

"Переводчики любят её рассказывать. На какой-то конференции выступал один из тех докладчиков, которые не знают никаких языков и никогда не задумываются о труде переводчика. А переводчик в это время сидел в будке и синхронно переводил на английский для всех остальных. В какой-то момент докладчик пошутил -- это была одна из таких абсолютно непереводимых шуток, замешанной на какой-то старой и в свою очередь непереводимой поговорке в языке оригинала.

Переводчик сказал: "Докладчик пошутил, использовав совершенно непереводимую игру слов, и я думаю, что ему будет приятно, если вы все сейчас засмеетесь."

Reply

klausnick July 26 2018, 11:30:29 UTC
Косяк переводчика.

Reply

belkafoto July 28 2018, 08:08:52 UTC
"Косяк переводчика." Не уверен. В задачу переводчика не входит смешить публику. Есть очень много шуток, которые адекватно не перевести.
Думаю, если докладчик этого не понимает, переводчик бессилен.

Reply

klausnick July 28 2018, 08:42:02 UTC
Роль переводчика в том, чтобы у слушателей не оставалось вопросов. Нужно было рассказать другую шутку, чтобы они поняли, что докладчик пошутил.

Reply


Leave a comment

Up