Когда редактор отдыхает...

Dec 27, 2009 18:39

Прочитал книгу Генри Кеймена "Испания: дорога к империи".М.:АСТ,2007 (Kamen, Henry. "Spain`s road to Empire").  В весьма объемистой книге рассматривается феномен одной из первых империй Нового времени. Автор не только дает обзор основных событий в истории Испании и ее владений (тема настолько необъятная, что даже семьсот страниц текста оставляют ( Read more... )

Испания, книголяпы, книги, история

Leave a comment

Comments 7

galea_galley December 27 2009, 15:52:56 UTC
Такая, мягко говоря, небрежность - неотъемлемое свойство большинства переводных книг последнего времени. Может быть действительно должность редактора в издательствах сократили? Ну тогда хоть бы с переводчиков построже спрашивали.

Reply


sir_nigel December 27 2009, 18:42:29 UTC
"Золотая олениха" - это сильно! АСТ, похоже, не лучше Центрполиграфа...

Reply

metaloleg December 27 2009, 19:23:15 UTC
+1
тоже самое хотел написать!

Reply


haspar_arnery December 27 2009, 20:17:27 UTC
Да Если бы не перевод, книга очень неплохая.

Reply


sky_corsair December 27 2009, 22:28:37 UTC
Да-да, про магистра Йоду - в точку! )))))) Я сам смеялся, пока читал Кеймена.
Причем, первая половина книги переведена в разы лучше, чем вторая половина. Книга сама по себе спорная, а тут еще и перевод такой получился...

Reply


dr_van_mogg December 27 2009, 23:26:45 UTC
Сотни пушек - обычно для нашего времени, помню, как поймал на шабашке "чудо-переводчика" с терминами "мягкое плато" и "твёрдое плато"... Гнобил - сколько смог.

Reply


Leave a comment

Up