Томас Харди "Наши приключения в Уэст Поли"

Oct 29, 2013 17:21


Томас Харди "Наши приключения в Уэст Поли" Детгиз 1959 пер.С.Майзельс и Ю.Полякова рис.Н.Симоновской формат 60x92 1/16 тираж 115 000

Для начала хочу поблагодарить eernestine, напомнившую об этой книге. Перечитывание забытых страниц доставило неожиданное удовольствие.
Это единственная повесть английского классика Томаса Гарди, написанная ( Read more... )

*Х (писатели), Симоновская, приключения, книги 50-х гг. ХХ в., детская литература Великобритании

Leave a comment

Comments 11

eernestine October 29 2013, 19:01:09 UTC
Спасибо большое, что показали! Я в переводе ее никогда не встречала!

Reply

tomtar October 30 2013, 04:45:35 UTC
Вам спасибо, что заставили разыскать и перечитать ))

Reply


donna_benta October 30 2013, 13:55:43 UTC
Вам, как всегда, удалось заинтриговать! Два раза действие оборвалось в столь острый момент, что теперь, хочешь - не хочешь, обязательно прочитаешь целиком)
Забавно читать, как мальчики решили поиграть в волшебников. Оказывается, дети тех лет тоже не были чужды популярных сегодня игр.
И очень любопытна история книги. Английский автор пишет для американского журнала, и при этом не удостаивается публикации: редакция завалена произведениями, адресованными юношеству. Благодатное время!
Да, особое спасибо за ссылку на интернет-журнал. Прежде не была с ним знакома. С удовольствием полистаю.

Reply

tomtar October 30 2013, 16:44:56 UTC
С публикацией история действительно странная. "Youth's Companion" был популярным журналом с огромными тиражами и претензией на высокий художественный уровень. Издательство само обратилось к Гарди, в то время уже известному романисту, написать что-нибудь для юношества. Но готовая рукопись вызвала в редакции разочарование и, пролежав без движения 9 лет, была передана в дочернее издание для домохозяек (!). Публикация прошла незамеченной, и только спустя 60 лет кто-то обратил внимание на фамилию автора в старых номерах рядового журнальчика.

Reply

donna_benta October 30 2013, 17:14:20 UTC
Интересно, почему рукопись разочаровала? Или приключения на пороге родного дома показались не столь захватывающими, чем романы-путешествия, романы-тайны?

Reply

tomtar October 30 2013, 17:30:35 UTC
Показалась легковесной и небрежно написанной. Там действительно есть явные нестыковки

Reply


donna_benta October 30 2013, 13:59:36 UTC
Хочется уточнить, что во второй половине 50-х годов вышло очень много хороших переводных произведений для детей и подростков. Только сегодня нашла этому объяснение. В своей книге "От Эзопа до Джанни Родари" Е.Брандис упоминает, что в 1955 году в Детгизе была создана специальная редакция иностранной литературы.

Reply

tomtar October 30 2013, 15:56:16 UTC
А кстати, книга Брандиса заслуживает внимания?

Reply

donna_benta October 30 2013, 17:06:15 UTC
Мне кажется, вы знаете зарубежную детскую литературу не хуже Брандиса)
Для 1980-го года это было самое полное популярное справочное издание, я по привычке пользуюсь им вместе с учебником Чернявской по зарубежной детской литературе. У Чернявской структура пособия лучше - по странам, а Брандис опирается на хронологический и жанрово-тематический принципы, поэтому информация об одном авторе может быть разбросана по разным главам. К счастью, есть указатели, которые помогают ориентироваться.
О большинстве писателей Брандис пишет обзорно, крайне лаконично, но на некоторых останавливается подробнее.

Reply

tomtar October 30 2013, 17:31:46 UTC
Книгу Чернявской люблю и уважаю: в свое время немало помогла при собирании библиотеки по букинистическим магазинам :)

Reply


Leave a comment

Up