Куддус Мухаммади

Nov 29, 2012 21:53

Другой отклик пришел от внука узбекского поэта Куддуса Мухаммади - на пост Марины shaltay0boltay о книге "Как металл затанцевал". Алиаскар Исиаилов написал слова благодарности нашему сообществу от всей семьи поэта.
Куддуса Мухаммади часто публиковали в 60-е годы.


Read more... )

о писателях, *Маршак, детская литература Узбекистана, *Мухаммади

Leave a comment

Comments 24

anni_lj November 29 2012, 15:26:06 UTC
Спасибо за интересный сюжет! А я и не знала, что Маршак переводил Куддуса Мухаммади :)

Reply

donna_benta November 29 2012, 15:33:11 UTC
Да, как оказалось)
Статья на самом деле длиннее, там еще говорится о стихотворении "Сандал и печка" в переводе С.Маршака. Если нужно, могу досканировать завтра и этот фрагмент (дальше речь идет о переводах других поэтов).

Reply

anni_lj November 29 2012, 15:44:17 UTC
Ой, если это не сильно сложно, то мы, конечно, с благодарностью возьмем себе на сайт весь текст, вместе с "Сандалом и печкой" :)

Reply

donna_benta November 29 2012, 15:48:25 UTC
Хорошо, сделаю!)

Reply


baxmyp_ka November 29 2012, 19:18:31 UTC
Некогда меня приятно удивило, что в сборнике стихов Куддуса Мухаммади "О том, как Ахмаджан боялся уколов" (1951г) нет традиционных для того времени славословий советский власти и её Великого Вождя. Обычные детские замечательные стихи.

Reply

donna_benta November 30 2012, 01:13:44 UTC
А у вас есть этот сборник 1951 года?

Reply

baxmyp_ka November 30 2012, 04:55:37 UTC
Имеется )

Reply

donna_benta November 30 2012, 04:58:11 UTC
Похоже, в Вашей коллекции еще множество неожиданностей)
А кто иллюстратор в этой книге? Или она без иллюстраций?

Reply


sergej_manit November 29 2012, 20:15:50 UTC
Международный уровень!! ...

Reply

donna_benta November 30 2012, 01:13:06 UTC
))))))))))))

Reply


knigidetomsk November 30 2012, 06:03:32 UTC
ух ты, Маршак переводил с узбекского?! А стихи действительно не плохи

Reply

donna_benta November 30 2012, 06:33:49 UTC
По подстрочнику, конечно. Но в подборке из "Детской литературы" не все переводы принадлежат ему. Жаль, что не указаны переводчики.

Reply


angelu6a77 November 30 2012, 07:50:43 UTC
Очень хорошие стихи. Маршак хорошо перевёл - можно разучивать с ребёнком.

Reply

donna_benta November 30 2012, 07:56:37 UTC
Я еще раз извинюсь за составителей подборки для журнала "Детская литература" - скорее всего в ней не все стихи в переводе Маршака. Но переводчики, к сожалению, не указаны.
Правда, Мухаммади переводили хорошие поэты - В.Инбер, Е.Тараховская, О.Высотская, Я Аким, Е.Благинина, В.Берестов.

Reply


Leave a comment

Up