Аркадий Гайдар "Сказка о Военной Тайне" 1937 г.

Nov 17, 2016 22:45



Новая книжечка от Доброго человека:) Вот такой вот Конашевич.


Read more... )

*Гайдар, Конашевич, книги 30-х гг. ХХ в., серия: Книга за книгой

Leave a comment

Comments 12

donna_benta November 18 2016, 17:08:45 UTC
Да, самая странная работа Конашевича. Интересно, есть пафос и гротеск, и налет сказочности. А самих главных героев нет - ни Мальчиша-Кибальчиша, ни Плохиша.

Reply


tomtar November 18 2016, 19:57:17 UTC
Всегда удивляло, почему оставили обрамление "Расскажи, Натка, сказку..." Сказка о Мальчише-Кибальчише - цельная вставная история, ее можно было без малейшего ущерба изъять из текста "Военной тайны", раз уж взялись тиражировать ее отдельным изданием. Мне в детстве очень мешали все эти отступления с октябрятами и прочими пионерами.
А воинственные мальчиши Конашевича странным образом вызвали в памяти "Недопеска" Калиновского:


... )

Reply

donna_benta November 19 2016, 12:33:00 UTC
Интересное сравнение с "Недопеском") Та же размашистость движений.
Меня тоже удивляло всегда, почему сказка в отдельных изданиях в таком обрамлении. Но, наверно, как раз и стремились подчеркнуть, что она пионерско-октябрятская, и сочинена ребенком.
Конашевич-сказочник уже ощущается в этой книге. Хорошо, что он стал совсем иным сказочником, сохранил врожденную доброту.

Reply

tomtar November 19 2016, 15:08:56 UTC
Не знаю, нет у меня впечатления детскости этой сказки и никогда не было. В книгах Гайдара очень сильно ощущение подступающей войны, причем дети у него куда более зрелые и решительные, чем взрослые. В "Военной тайне" вожатая Натка только в самом конце чувствует, что "вот и прошло детство" и начинает понимать "холодноватый взгляд Владика, горячие поступки Иоськи и смелые нерусские глаза погибшего Альки". А вот мальчиши - Алька и Владик - уже знают, что завтра - умирать. Некому больше. И отцы ушли, и братья ушли - никого не осталось.


... )

Reply

donna_benta November 19 2016, 16:37:35 UTC
Я немного о другом, о том, что может пересекаться и с вашими размышлениями. Обрамление оставляли, чтобы сказка еще непосредственней "присваивалась" каждым ребенком со всеми своими недетскими смыслами и одновременно включала его в единый круг других читателей - пионеров-октябрят. Государство быстро почувствовало, что прозу Гайдара можно использовать для своих целей.
Очень интересно про книгу "Барабанщик революции" (кстати, автор ее пересказа - родной брат Н.Я.Мандельштам). Вслед и за Лупановой и другие исследователи стали перечитывать детскую классику в реальном литературном контексте того времени. Обязательно почитаю Ирину Глущенко, даже забросила ее книгу в корзину, если не смогу целиком он-лайн.

Reply


barba_rus November 29 2017, 07:25:55 UTC
В детстве была такая - уж не знаю, откуда "приблудилась" в домашнюю библиотеку родителей.
Только не было обложки (заменяла картонная "самоделка", и в самом начале был рисунок, как дети сидят возле Натки. Ещё был рисунок, как буржуины (в узнаваемом "белогвардейском" обмундировании бегут от накатывающейся с верхней части страницы Красной Армии. И да: все внутренние рисунки были В ЦВЕТЕ. Это 100%, а не обман памяти.

Reply

donna_benta November 30 2017, 00:08:50 UTC
Как модератор заметила ваш комментарий в ленте. Выше тоже упоминалось цветное издание сказки. Оно выходило в 1933 году. Выложено в Интернет Принстонской библиотекой. Можно полистать здесь: http://pudl.princeton.edu/viewer.php?obj=kk91fm939#page/1/mode/2up

Reply

barba_rus November 30 2017, 07:43:58 UTC
Спасибо, обязательно посмотрю.
Гайдар в США - это сильно! Удивительно, как книга туда попала... Но в любом случае янки - молодцы. Уважаю.

Reply


Leave a comment

Up