Kanji всякие нужны, kanji всякие важны!

Dec 10, 2008 15:51

Наткнулась в интернете на пример китайской скороговорки, и вспомнила, что на уроке японского тоже показали что-то подобное, но чуть менее впечатляющее ( Read more... )

me, japanese, it is interesting

Leave a comment

Comments 26

lidok_nyan December 10 2008, 14:31:52 UTC
а что делать людям, в чьих именах и никах есть звук д, которого в японской и китайской транскрипции нет, как вида?

Reply

kabasia December 10 2008, 14:44:30 UTC
Хто сказал что нету?
Вот например da ダ или だ
Или нужно отдельно просто отрывистое и короткое д?
Тогда в японском из таких звуков только н и есть.
Остальные согласные ходят парами с гласными.

Reply

lidok_nyan December 10 2008, 14:50:40 UTC
в каком-то из самоучителей я прочитала, что у них есть только дзи или дзя, а д, как в Лида или Лидок нет

Reply

kabasia December 10 2008, 14:56:08 UTC
Вот Ли, в Лиде, написать действительно потруднее.
Получится что-то вроде Риды, чуть магче.
Но с другой стороны живет же знаменитая певица Орига (Ольга изначально) и не заморачивается :)

Если написать Лида катаканой то пишется так - リダ, а хираганой так - りだ.

Reply


vercors December 10 2008, 17:52:41 UTC
иероглифов мне не видно в браузере, поэтому, не смог оценить их красивость :)

Reply

kabasia December 10 2008, 18:41:57 UTC
Слово то какое "красивость"! :)
Люблю такие словечки.

Добавила в пост картинку, для тех у кого нет жапонецких шрифтов.

Reply

vercors December 11 2008, 11:46:42 UTC
спасибо, теперь увидел эти закорючки :)
интересно, что на работе иероглифы видны, а дома нет.

Reply


maramelie December 11 2008, 16:24:15 UTC
Вау! как классно!
а можно как-то мне расшифровать Марина?

Reply

kabasia December 11 2008, 17:15:08 UTC
Если именно иероглифами, то как то вот так ( ... )

Reply

maramelie March 4 2009, 11:55:30 UTC
Огромное спасибо за Марину))
спаситель мой.казалось что никогда не найду.

Reply


fleur_air December 11 2008, 18:17:15 UTC
ой.. а я к вам от maramelie..

очень-очень интересно
а как можно расшифровать меня?
я О-ля

или Лё-ля)

расскажите, пожалуйста)

Reply

kabasia December 11 2008, 19:14:57 UTC
Так как у японцев нет звука "л". Он больше похож на мягкое "р".
То имя Оля будет звучать как Оря, а Лёля - Рёря.

Для Рёри, для первого слога есть очень красивый иероглиф 絽
http://www.jp41.com/kanji/silk%20gauze.html
шелковая ткань, шелковая шаль (на английском Silk gauze)
А вот для ря (rya - りゃ) не находится ничего красивого.

Вот если разделить rya на ri и a,
то ри можно взять такой 璃 - значит гладкий, ляпис - лазурь (сине-голубой цвет такой если что :P)
http://www.jp41.com/kanji/glassy.html
И как гармоничное завершение а - любовь - 愛
http://www.jp41.com/kanji/favourite.html

И все вместе 絽璃愛
Шелковая шаль (ткань, дымка, сеть) лазурной любви

Вы ведь любите море, да? :)

(опять же предупреждаю, что имею право на ошибку, я учу японский немногим больше года)

Reply

kabasia December 11 2008, 19:21:09 UTC
fleur_air December 11 2008, 19:23:51 UTC
потрясающе..

огромное спасибо!

Reply


feeble_grace December 13 2008, 00:31:50 UTC
ой..а вы можете расшифровать мое имя)) Наташа)

Reply

kabasia December 13 2008, 00:34:09 UTC
Попробую, уже завтра напишу :)

Reply

feeble_grace December 13 2008, 00:50:52 UTC
да, конечно)) спасибо :)

Reply

kabasia December 13 2008, 18:43:55 UTC
Как всегда предупреждаю, что я подбираю иероглифы только по слогам, но моего знания языка и опыта еще не хватает, чтобы быть уверенной и гарантировать что все вместе оно будет читаться абсолютно так же (не будут редуцироваться гласные к примеру, или глухие согласные станут звонкими и все такое) :)

Начнем
на - можно выбрать иероглиф - graceful - гибкий, изящный, грациозный
http://www.jp41.com/kanji/graceful.html (третий сверху)

та - отлично впишется иероглиф ветвь, ветка - branch
http://www.jp41.com/kanji/branch.html (самый нижний)

ша - по-японски звучит как щя - sha - иероглиф храм - shrine
http://www.jp41.com/kanji/shrine.html

Храм изящной (гибкой) ветви.
http://static.diary.ru/userdir/6/6/1/8/66187/35641456.jpg

Reply


Leave a comment

Up