Церковь - это цирк? Верующие в ступоре? По-моему, предположение совершенно естественное, но его упоминаний именно в научной лингвистической литературе почему-то нигде не найду. Политкорректность?
Извиняюсь, кто ещё то же самое в
ru_antireligion увидел, мне вообще кажется это настолько очевидным, что должно быть баяном - в сети долго не искала, нашла такое же
(
Read more... )
Comments 30
Ну а "цирк" происходит от латинского "circus" - "круг".
Гипотетически, "κυριακή" и "circus" тоже могут оказаться родственными словами, но я об этом информации не нашёл. Хотя это, на мой взгляд, нисколько бы не объяснило созвучие русских слов "цирк" и "церковь" (взаимствованых в разное время и из разных языков) и созвучие латинского "circus" и немецкого "kirche".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ну некоторым верующим явно не по душе аллюзии с цирком - как показало и их оппонирование. К тому же ортодоксы больше считают церковь за свод в иерархии и службе Господу, чем общину равных (хотя это куда ближе тем же ранним христианам).
Reply
В русском языке слово "круг" широко используется в этом же значении -- собрания. Свой круг, круг приближённых, казачий круг, круг друзей, окружение, в кругу семьи...
Протестанты, кстати, не говорят: "иду в церковь", но: "иду в/на собрание".
Reply
Как раз наоборот, должны порадоваться правильному пониманию: Церковь Христова -- это Круг Христов (круг приближённых к Нему).
Reply
Reply
Reply
Leave a comment