И сейчас... немного грузинской поэзии
Click to view
Хоть жена моя и красива,
Желаю, краше чтоб она была,
Вишневой ветвью чтоб она сияла,
В лучах блестела нежно, как заря.
Хоть и цветет Иверия под солнцем
Мечтаю, чтоб прекраснее была,
Изваяна, как царские платы,
Роскошным садом пышно расцвела.
"Не изведать сердце мужа,
Как пучину злого моря -
Обладателю красивой
Нравится жена чужая..."
О, сыграйте, чтоб кинжал сиял во мраке!
Над Иверией сияло ярче небо,
Пусть блестят и расцветают наши горы,
И пусть славится вовеки Сакартвело!
О, сыграйте! Ведь пока кипит кровь в жилах,
Цветет лоза - нам суждено с врагами биться.
Пока во Мцхетском, древнем и великом храме
Сердце Грузии прекрасной покоится.
О, сыграйте! Чтоб грудь полнела счастьем,
Чтоб вечно продолжалась наша радость,
Навсегда нам оставаться вечно юным,
Никогда не наступала в жизни старость.
О, сыграйте! Страстно пойте Шадиани!
В страшной сечи, как когда-то Мачабели.
И сыграйте, как в старину наши предки!
Пойте громче, чтоб со скал орлы взлетели!
Девять раз пронзенный клинком в сердце,
Я усмехнусть врагу наперекор,
И хоть устану от любви к отчизне,
Перед врагом не потуплю я взор.
Сыграйте! Страстно, громко а то старость
Может сразу в нас вцепиться, как волчица,
И сыграйте с грустью, скорбью по старинке,
Чтоб нам смуглым черной чохою гордиться.
Пойте гордо, чтобы все мы опьянели,
Как пел когда-то Саят-Нова у Шайтана,
От любви же не всегда бывают пьяны,
Не всегда ведь остается в сердце рана.
Сыграйте, чтобы мы все опьянели
Чтобы горе в тучу вдруг не превратилось,
Улетит от нас, как птица, юность наша,
Помечтаем, чтоб печальное забылось.
"У витязя стальное сердце,
Доспехи деревом обиты,
Глаза же коршуном глядели,
Как сокол не прошал обиды..."
Хотя жена моя и красива,
Желаю, краше чтоб она была,
Вышневой ветвью чтоб она сияла,
В лучах блестела нежно, как заря....
Автор - Ладо Асатиани
Перевод Э. Р.