Широ Касамацу ( Shiro Kasamatsu, 1898, Токио - 1992)

Jan 25, 2021 11:33



Широ Касамацу (笠 松 紫 浪, Shiro Kasamatsu, 11 января 1898 года, Токио - 14 июня 1991 года) был японским художником, мастером гравюры художественного движения (художественной школы) Син-Ханга и Сосаку-Ханга.


Read more... )

гравюра, художники, графика, Касамацу, живопись/графика, искусство, Япония, японские художники

Leave a comment

Comments 10

ita_lit January 25 2021, 20:37:19 UTC
Туман... неясные очертания предметов в нем, - как это здорово удавалось Широ Касамацу. Есть поэзия в его работах ... далеко не каждый художник способен так чувствовать мир, его тихую, спокойную, красоту... это должно быть внутри человека...

Reply


sitella January 25 2021, 21:02:51 UTC
Картины очень хороши, светлы, изящны, гармоничны. Великолепно переданы ощущения, которые мастер хотел изобразить в своих работах: грусть, радость, размышление... Спасибо!!

Reply

ita_lit January 26 2021, 01:35:58 UTC
"Я шел по мосткам, и вдруг -
Там, в глубине потока,
Сквозят водяные цветы."
(Бонтё)

Захотелось ответить вам почему -то этими строчками :-) Да, точно, вы любите цветы:-)
Рада "услышаться"!

Reply


soimu January 28 2021, 04:01:46 UTC
Известный художник... Да, он конечно совершенно удивителен...


... )

Reply

ita_lit January 28 2021, 04:47:23 UTC
Согласна с вами... удивительный... Думала еще о том, чем он так "цепляет"... это нежность и хрупкость... то, что присутствует в большинстве его работ, как мне "видится" :-)
Спасибо за отклик и картину, рада "услышаться":-)

Reply

soimu January 28 2021, 06:07:56 UTC
Да, именно так, какая-то хрупкость...

Reply


m_skazitelnitsa February 6 2021, 19:16:20 UTC
Очень тонкое исполнение!

Reply

ita_lit February 7 2021, 05:57:34 UTC
Да, согласна с вами...
сродни поэзии...
"Ветер настал,
И на отмели Сао-реки
Жалобно птицы кричат:
Быть может, в тумане
Кого-то они потеряли?"(Ки-Но Томонори)

Спасибо, рада "услышаться" :-)

Reply


n_dank June 13 2022, 19:47:40 UTC
Удивила картина с пароходиком крошечным, там ещё женщина с ребенком на берегу. Дымок поднимается на фоне склона. У меня вдруг "перевернулось" изображение, дымок превратился в водный поток с горы.
И со стихами картины хорошо воспринимаются. Интересно. Хотя японская поэзия мне кажется глубже, чем живопись.

Reply

ita_lit June 14 2022, 06:16:46 UTC
Мне тоже показалось, как будто это горный поток изображен :-) Гравюра называется Awashima Island, Izu- Somejima, 1953.
____
Глубина японской поэзии невероятна... Изображением можно любоваться, но всю полноту мыслей, чувств, все тонкости настроения можно воспринять с поэтическим словом.

"В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна."

"Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит."

"Идешь по облакам,
И вдруг на горной тропке
Сквозь дождь - вишневый цвет!"

Спасибо, Надежда!
Хорошего дня! )

Reply


Leave a comment

Up