Leave a comment

Comments 25

ruger_mini_14 October 25 2020, 06:40:50 UTC
Гуглотранслейт fraud organization переводит как "мошенническая организация", "voter fraud organization" - как организация мошенничества с избирателями. А при переводе фразы целиком “most extensive and inclusive voter fraud organization in the history of American politics” - уже "организация по борьбе с мошенничеством". Моих познаний в английском не хватает понять, как это возможно, но работают чётко - аплодирую стоя.
З.Ы. Яндекс переводит иначе, видимо в него инглиш с другого глобуса загружен.

Reply

igor_piterskiy October 25 2020, 09:44:56 UTC
Фраза целиком: "we have put together, I think, the most extensive and and inclusive voter fraud organization in the history of American politics". Перевод Гугла: "мы собрали, я думаю, самую обширную и инклюзивную организацию по мошенничеству с избирателями в истории американской политики".

Reply

ruger_mini_14 October 25 2020, 09:50:57 UTC
Однако. Гугл такой шалунишка:


... )

Reply

igor_piterskiy October 25 2020, 09:52:39 UTC
И чо? Вы это уже писали.

Reply


damillola October 25 2020, 10:39:58 UTC
Поржал. Байден такой красавчик!

Reply


quick_lj October 25 2020, 17:18:09 UTC
не могу представить, кто сейчас изменит своё мнение о демократах и свой выбор кандидата в президенты. Байден может публично насрать себе в штаны и это ничего не изменит

Reply

igor_piterskiy October 25 2020, 17:24:13 UTC
Почти половина не считает себя принадлежащей к одной из партий.

Reply

quick_lj October 25 2020, 17:26:30 UTC
Да, но при этом все, кого я знаю, с выбором определились, и никакие дебаты ничего не решат.

Reply

igor_piterskiy October 25 2020, 17:27:33 UTC
Вы знаете всех в Америке?!

Reply


Leave a comment

Up