(Untitled)

Jan 12, 2009 11:35

Узнала новое слово.
"Полусибсы".

Leave a comment

Comments 7

natum4ik_pb January 12 2009, 20:14:38 UTC
а что это?
я тоже узнала новое слово - субвенции
да-да

Reply

ibraika January 13 2009, 06:29:22 UTC
Полусибсы - "полубраться-полусестры", имеющие одного общего отца или общую мать.
Я таких людей называла "сводными братьями/сестрами". а они-то.. Полусибсы!!!
Бывает же!
А что такое "субвенции"? Это будет моим новым словом на сегодня

Reply

natum4ik_pb January 13 2009, 06:39:48 UTC
это.. ничего интересного))
это предоставление органам местного самоуправления от государства бабла, для того чтобы органы эти выполняли часть функций государства на местах.
эдакие "нате вам на раходы"

Reply

ibraika January 13 2009, 09:13:31 UTC
Как я от этого далеко.
Но слово интересное. Субвенции.. Такие "под венцом"... Хыхы

А ПОЛУСИБСЫ классное слово, да? Такое загадочное...

Reply


panamkin_sad January 14 2009, 08:48:23 UTC
А если обратиться к этимологии данного слова, то по фонетическим характеристикам можно определить, что оно происходит из английского языка.
И точно. В энциклопедическом словаре читаем:

"ПОЛУСИБСЫ (англ, half sibs), родственные особи, имеющие одного общего родителя. Их используют в генетич. исследованиях, напр. при оценке общей комбинац. способности родительских форм, определении коэфф. наследуемости, изучении наследования признаков семенным потомством плюсовых деревьев. В лесном семеноводстве П. могут быть получены при индивидуальном сборе семян на лесосеменных плантациях и лесосеменных участках."

Причем тут плюсовые деревья?
=)))

Reply

ibraika January 14 2009, 08:53:36 UTC
Я это слово из английского и узнала, переводя текст. Но Лингво никак ничего не пояснил. Полусибсы и всё тут.

П.С. я не про деревья читала :-))

Reply


Leave a comment

Up