Руми, "Это сердце неспособно выжить без Твоих даров"

Apr 30, 2009 14:35

Это сердце неспособно выжить без Твоих даров,

Лик не зреть богоподобный, хоть порой он так суров!

Шип той розы, что овеет некогда мою могилу, -

Он Тебя уж вожделеет, даже почки не вспоров!

Рубайат # 0710

бог, rumi, жизнь, рубайат, роза, руми, дар, могила, виденье, почка, страх, лик, rubaiyat, желанье, шип, сердце

Leave a comment

Comments 18

ibicvs April 30 2009, 19:23:49 UTC
Давненько я не чесал себе Гондурас :) Ща приступлю :)

Reply


ibicvs April 30 2009, 19:31:04 UTC
Роза понятно, что не овеет - напротив, ей овеют.
Почки - почки ли? Живот? Азиатская тонкость?

Вариант:

Шип той розы - он овеет некогда мою могилу, -
Он Тебя уж вожделеет, даже жилы не вспоров!

Reply

hojja_nusreddin April 30 2009, 19:53:15 UTC
> Роза понятно, что не овеет - напротив, ей овеют

?

> Почки - почки ли? Живот? Азиатская тонкость?

?/?/?
:)

Reply

ibicvs April 30 2009, 19:56:16 UTC
Ну вчитайся!

Reply

hojja_nusreddin April 30 2009, 20:03:06 UTC
я вписалсо.
ты ответь на вапросы :)

Reply


anonymous April 30 2009, 20:08:42 UTC
Моё сердце неспособно выжить без Твоих даров,

Лик не зреть богоподобный, хоть порою он суров!

Шип той розы, что овеет некогда мою могилу, -

Он напрасно вожделеет - ждут Тебя бутоны слов!

Reply


anonymous April 30 2009, 21:36:07 UTC
Это опять я - вам двоим двойка по поведению - ну о какой поэзии можно говорить в таких выражениях. Обоих - в угол, и пусть хозяин не обессудит, ума-то, может и палата, но атмосфера как...

Reply


Leave a comment

Up