Читаем на Рождество. "Последнее окно"

Jan 10, 2012 16:53

Публикация, на которую я хочу обратить внимание любителей моих обзоров Святочной художественной прозы, предназначена тем взрослым и подросткам, кто любит фантастику и фентези. И написан рассказ канадской писательницей (при этом -- женой православного священника) Донной Фарли. Специально для "Фомы" делался перевод. И результат очень мне дорог. Мне ( Read more... )

фантастика, святки, сказки, Рождество, дневники, Фома, чтение, ссылки, личное, литература

Leave a comment

Comments 2

gvendailon_sv January 10 2012, 19:34:16 UTC
Помню этот рассказ в Фоме) На мой взгляд он был одним из лучших. (фантастика и фентази это мое) Еще тогда закрался вопрос не планируются ли еще переводы данного автора?

Reply

gurbolikov January 11 2012, 05:13:31 UTC
Мы пробовали,ещё один рассказ пытались для нас перевести, но не получилось. В таких делах нужно, с одной стороны, очень хорошо знать творчество автора, которого берёшься переводить, а с другой - ясно понимать, будет ли понятно и интересно какое-либо произведение в контексте иного языка и иной культуры. Многие смыслы, метафоры, аллюзии (ясные для читателя в Америке) могут вообще оказаться для русского читателя нечитаемым шифром. Или просто неинтересны. Так что пока это большпя удача: человек нашёл рассказ,понял, что он явно подойдёт и предложил нам перевод. Потом с тем же переводчиком попробовали ещё посмотреть -- и чуда не произошло...

Reply


Leave a comment

Up