Очередной нюанс по «катынскому фейку» от Тубуса. Взято
тут.
"Трибунал не поддержал советское обвинение из-за недостатка доказательств и не включил катынский эпизод в приговор", - сообщает своим несчастным читателям Википедия. Я составил перечень конкретных преступлений,
3-го раздела (Военные преступления), включённых в
Обвинительный Акт
(
Read more... )
Comments 10
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: История.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Благодарю
Reply
Не устану поправлять:
1. Подсудимый или обвиняемый -- это понятия наших судов и нашего времени. А Геринг был ответчиком -- defendant.
Посмотрите в словаре, ответчик -- это основное значение слова defendant.
Обвиняемый -- это accused.
2. У нас приняты понятия "прокурор - обвиняемый" для уголовных судов, и "истец - ответчик" для гражданских.
Но в тогдашней Англии не было прокуратуры. А разборки по нетяжким преступлениям мало отличались от гражданских споров.
3. Геринг был ответчиком по всем эпизодам всех разделов, ибо был вторым после Гитлера. А если бы Гитлер был жив -- то главным ответчиком был бы он.
4. Слово "ответчик" сбивает с геббельсовцев гонор. Геринг нёс ответственность, за себя и за других. Разве нет?
5. // В подразделе (G) Третьего Раздела //
В тексте эти подразделы называются параграфами.
Reply
//1. Подсудимый или обвиняемый -- это понятия наших судов и нашего времени. А Геринг был ответчиком -- defendant.//
Благодарю за поправку. В силу того, что у меня не юридическое мышление я это постоянно путаю.
П.С. Кстати, в яндекс переводчике первым значением выдает все-таки "подсудимый". Поясняю не ради спора, а чтобы геббельсятина не цеплялась за слова. Они это любят.
Reply
А у меня - "ответчик".
У яндекса нестабильное качество перевода и оно зависит от нагрузки на сервера яндекса. У гугла также.
И вариант перевода зависит от контекста, который не всегда ясен.
Вот варианты из 20 нормальных словарей. "Ответчик" в явном большинстве.
http://translate.academic.ru//defendant/ru/
Вариант "обвиняемый" есть не во всех словарях и это точно не главное значение.
Reply
Ладно. Главное в этом, кстати, тот факт, что за 10 лет у меня никто не стал спрашивать или оспаривать термин "подсудимый". Буду величать их ответчиками. Здесь, кстати, какой-нибудь с юридическим образованием сможет докопаться, сказав, что "ответчик" - это по гражданским делам))) Придется дополнительно им разжевывать сложность натягивания УПК РФ на Нюрнбергский Трибунал.
Reply
Leave a comment