Немного фотографий, в основном из нашего клуба скандинавской ходьбы. Вот эти подтёки на сосне - это кабаны трут спинку. От дерева конкретная такая тропа через бурелом (то есть, тропа есть, но ты по ней не пройдёшь, она слишком низкая) к прудам - почесались и побежали купаться. Это всё наш коч (Родольф) показал.
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Вопрос про французский язык: а что именно во фразе Un train peut en cacher un autre означает / передает / делает en? Если это слово убрать, то смысл фразы как-то изменится?
Reply
Обычно en - это аналог "его". Вроде: Vouz avez des éclairs? J'en prendrais deux. Конкретно в этой фразе я бы тоже сам его не поставил, но при этом понимаю / знаю, что надо :-) Наверное, нужно указание, что один поезд не просто прячет другой поезд, а он именно в себе / собою его прячет.
Reply
Нам как-то рассказывали, что стандартное объявление в метро attention à la marche en descendant du train - это александрийская строфа. И это не случайно, а потому что ещё Чехов говорил, что в метро все должно быть прекрасно 😀
Reply
Reply
"Коч" - это гид?
Reply
Reply
На нашем русском это "коач".
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment