А он териантроп именно как полу-зверь полу-человек употреблял? Я из вики понял, что это скорее оборотень - то есть в одно время зверь, а в другое человек, а не одновременно.
Да, он приводит пример кентавра, а не оборотня. Я на самом деле зацепился скорее за этимологию, мне показалось, что "тери-" это от немецкого Tier. Но нет, это честный греческий :-)
Насчет этимологии - да тоже так подумал :). В греческом знал только зоо, но здесь да дикий зверь. Вот думаю, учитывая, что греческий и немецкий оба индоевропейские, возможно это древнее слово. Погуглил и действительно зверь оттуда же происходит :) https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8C "Родственно лит. žvėrìs (вин. žvė̃rį и žvė́rį) «зверь», латышск. zvęr^s, др.-прусск. вин. мн. swirins «дикое животное», греч. θήρ (род. θηρός) - то же, эол. φήρ, лат. ferus «дикий»."
Comments 4
Reply
Да, он приводит пример кентавра, а не оборотня. Я на самом деле зацепился скорее за этимологию, мне показалось, что "тери-" это от немецкого Tier. Но нет, это честный греческий :-)
Reply
Насчет этимологии - да тоже так подумал :). В греческом знал только зоо, но здесь да дикий зверь. Вот думаю, учитывая, что греческий и немецкий оба индоевропейские, возможно это древнее слово. Погуглил и действительно зверь оттуда же происходит :) https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8C "Родственно лит. žvėrìs (вин. žvė̃rį и žvė́rį) «зверь», латышск. zvęr^s, др.-прусск. вин. мн. swirins «дикое животное», греч. θήρ (род. θηρός) - то же, эол. φήρ, лат. ferus «дикий»."
Reply
Кстати да, наверняка "тварь" оттуда же :-) А вот про féroce никогда бы не подумал, круто!
Reply
Leave a comment