Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
garibalda
Ум за разум
Mar 13, 2012 13:58
В разговоре забыла на каком языке говорю и смешала во едино русский "Хорватия" и итальянским "Кроация". Получилось, разумеется, "Кроватия". Тьфу.
rutaliano
Leave a comment
Comments 8
Next
yoshke
March 13 2012, 13:17:38 UTC
Да, у меня с Хорватией это постоянно происходит. По-немецки "Кроациен", я все-время забываю и говорю "Хорвациен". Странно, но меня понимают.
Reply
begemotoff
March 13 2012, 13:22:05 UTC
Мы ее давненько Кроватией называем. И не сами придумали еще ))
Reply
qyzyl_burysh
March 13 2012, 16:48:01 UTC
Ущитывая, что хранцузское cravate (галстук) вывидят из шейных платков хорвацких гусар - всё логично.
А так да, я в прошлом году, пытался говорить в Берлине по немецки, и понял, что источаю суржик алеманского и нидерландского.
Reply
почти не оффтоп
multi_silence
March 13 2012, 17:02:59 UTC
как правильно произносить "dolce & gabbana"? дойче, дольче, дочче?
спасибо.
Reply
Re: почти не оффтоп
garibalda
March 13 2012, 17:11:00 UTC
"Дольче". Сладкий, то есть. ;)
Reply
Re: почти не оффтоп
multi_silence
March 13 2012, 17:12:10 UTC
я перевод знала, но вот часто говорят дойче, даже в рекламе.
спасибо
Reply
t_steeler
March 14 2012, 05:38:50 UTC
Друзья-киевляне так и говорят каждый год - "вот съездили в Кроватию"...
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 8
Reply
Reply
А так да, я в прошлом году, пытался говорить в Берлине по немецки, и понял, что источаю суржик алеманского и нидерландского.
Reply
спасибо.
Reply
Reply
спасибо
Reply
Reply
Leave a comment