Уже очень давно, лет 8 наверное, я хочу перевести для тех моих друзей кто не знает румынского одну из моих любимых песен группы "Другие слова". Группа была создана в 1981 году в Тимишоаре, и хотя и существует по сей день, их лучшие хиты на мой взгляд остался в 80-х
(
Read more... )
Comments 8
"Если хочешь чтоб потупил я свой взор"
"Если хочешь рабом твоим буду я"
"если хочешь свет с тобой я разделю"
"Если всё что было хочешь ты вернуть"
"Если мысли, чувства хочешь мои знать"
Но я может на музыку ляжет лучше твой вариант
Reply
А вообще песня понравилась? Музыка и слова, одна из моих любимых.
Reply
Reply
Reply
Чтоб ничего не скопировать и эксперимент был чистым, ни один из твоих вариантов не читала.
Надеюсь, что не буду рвать на себе волосы и биться об стенку, когда узнаю что ты подобрал вместо корявых "поработить" и "в моем уме".
Если хочешь чтобы взгляд я потупил,
Просто наступи, на взгляд мой наступи.
Если хочешь вдруг ты меня поработить,
Просто удиви, меня ты удиви.
Если хочешь свет свой со мною разделить,
Дай ты мне гореть, просто дай гореть.
Если все что было, хочешь ты вернуть,
Дай мне ты мой путь, просто дай мне путь.
Если хочешь знать ты, что в моем уме,
Просто дай мне петь, просто дай мне петь,
Просто дай мне петь, просто дай мне петь,
Просто дай мне петь, просто дай мне петь...
Reply
Reply
Reply
Leave a comment