"Пленница"

Feb 21, 2007 21:28

Из моего любимого сборника баллад.

Антоний Эдвард Одынец

(литовская баллада)
Перевод Л.Трифолева

Перестань же плакать, полька! Ты в руках моих! Изволь-ка
Сесть на лошадь как-нибудь.
Будешь ты моей рабою. Я замешкался с тобою,
А далёк и труден путь! )

баллады

Leave a comment

Comments 29

hyalma February 21 2007, 19:45:54 UTC
А оригинал на литовском или на польском?

Reply

hyalma February 21 2007, 20:05:25 UTC
Судя по тому, что я нашла о нем в сети, он писал только на польском, но мало ли...

Reply

eregwen February 23 2007, 09:47:42 UTC
Увы, перепечатывала я из сборника переводов на русский..

Reply


evtebia February 21 2007, 20:16:31 UTC
Бог ты мой! Не знала , что Жмудь такая воинственная была, да и степь как- то смутила. А где в Польше степи были? Вроде польские владения никогда так далеко не заходили.

Reply


anonymous February 21 2007, 20:22:13 UTC
Хорошая баллада. Чуть-чуть напоминает пушкинский перевод-перепев из Мицкевича (не по стилю, по теме...и там было настроение другое. Там польские невесты под бурками были смирные и безропотные).

Reply

eregwen February 23 2007, 09:19:19 UTC
Вот-вот, я тоже вспоминала (да и как не вспомнить?) "Три у Будрыса сына".

Reply

Как и он, три литвина... valya_15 March 1 2007, 21:21:16 UTC
Они самые, родные. Вы вместе с некоторыми другими замечательными, на мой взгляд ЖЖ-истами, вдохновили меня-таки на то, чтобы попробовать вести свой журнал. Так что если Вы еще не видели "прозрачную такую" Мари Туше, приходите посмотреть ее ко мне. Я думаю попробовать выложить еще другие кое-какие картинки из книги "Французский портрет XVI века". Пока выкладываю те, что есть в Интернете - Вы их наверняка знаете.
С уважением, Барсик, волшебный тигр,
погрязший во французских портретах. С наступившей весной!

Reply

Re: Как и он, три литвина... eregwen March 1 2007, 22:11:30 UTC
А я-то раздумавала последние три недели, не намекнуть ли Волшебному тигру, чтобы он завёл собственный журнал.. :))

И Вас с весной!

Reply


sneznayaneznost February 22 2007, 08:43:53 UTC
Замечательно!
Почему-то никогда не читала литовских баллад и даже как-то не задумывалась об их существовании:))

Reply


koindil February 22 2007, 08:48:58 UTC
М-да. Он серьёзно хотел чтоб она была счастлива с ним, убийцей и грабителем её родного дома?
Что-то у меня настроение гнусное - захотелось убить доброжелателя. Кинжалом.

Reply

Я тоже об этом думала. Но.. eregwen February 23 2007, 09:21:26 UTC
Не он первый, не он последний так полагал. "Есть у нас в Литве обычай, чтоб с красавицей-добычей возвращаться на коне". Счастлива - не счастлива в нормальном понимании, но довольна, что выжила и что есть крыша над головой.

Reply


Leave a comment

Up