В детстве моей самой любимой книжкой был "Маугли". И заодно моим домашним прозвищем, потому что я очень любила висеть как лемур на турнике в дверном проходе, завесив лицо черными волосами. Мне кажется, в СССР сделали три наиболее удачные адаптации - аудиоверсию, перевод-пересказ и мультик, в моем детстве были все три, начиная с пластинки. От ее
(
Read more... )
Comments 88
Мальчика-волка однажды в фильме видела, но он из другой страны был.
Reply
А что за мальчик-волк из другой страны?
Reply
Reply
Reply
И графика впечатляющая, особенно когда буйволье стадо несётся по ущелью.
Reply
Графика там и должна быть выше похвал - это Дисней, лучшие аниматоры Америки и крутейшие бюджеты.
Reply
Сейчас бы тебя не "Маугли" называли )
Reply
Трейлер-то тебе как?
Reply
Reply
Reply
А вот диснеевский мне понравился, в принципе. Правда не в кино смотрел, а дома.
Reply
Reply
Reply
Советский мультик следует буквой и духом русскому переводу "Маугли". Его посмотреть - все равно что прочитать.
Reply
Reply
Reply
Но вообще получила эту кличку в первый раз в Гудауте на пляже, потому что носилась там в трусах с распущенными черными волосами и изрядно загорелая.:)))
Reply
Я до сих пор люблю вести жизнь лемуров. В зрелом возрасте тут очень ценна лемуропара, чтобы было на ком висеть по-лемурьи!
Reply
Leave a comment