Читатель ждет уж рифмы «розы»

Dec 05, 2019 10:00



У Мандельштама есть стихи жизнерадостные («Кахетинское густое хорошо в подвале пить», «И сама собой сдирается с мандаринов кожура») и почти нет шуточных или иронических, разве что вот эти (и другие из того же «античного» цикла):

- Лесбия, где ты была? - Я лежала в объятьях Морфея.
- Женщина, ты солгала: в них я покоился сам!

На, вот возьми ее скорей! )

стихи про меня

Leave a comment

Comments 63

lj_frank_bot December 5 2019, 16:01:20 UTC
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Reply

egovoru December 5 2019, 23:58:20 UTC
Да, правильно!

Reply

lj_frank_bot December 6 2019, 00:01:52 UTC
Прекрасно

Reply


gomazkov December 5 2019, 16:59:49 UTC
Там и в других строфах есть по одной такой нахальной рифме: умер - набедокурить,
роскошь - дорожку.
И только в третей строфе - всё нормально.)

Reply

egovoru December 6 2019, 00:02:01 UTC
А между тем, Мандельштам - ведь не какой-нибудь Маяковкий, у него ассонансная рифма - редкость :)

Не сообразила вовремя устроить опрос: кому больше нравится здесь "Франсуа", а кому - "Антуан"? Я помню, что, когда в юности я впервые прочла это стихотворение, мне очень хотелось вставить туда Антуана, а вот теперь я думаю, что, может, и не надо :)

Reply

gomazkov December 6 2019, 04:17:01 UTC
Исправлять классиков - занятие, более приличествующее молодежи.) А уж зрелый Мандельштам - настолько самодостаточен в своей полубезумной гениальности, что за этом должно только с изумлением наблюдать.)

Reply

egovoru December 6 2019, 14:03:45 UTC
Почему "полубезумной"? Мне, напротив, кажется, что Мандельштам был очень рассудочным человеком, нет?

Reply


tijd December 5 2019, 17:11:22 UTC
"Ощущение «слова на своем месте» складывается из двух составляющих: неожиданности и незаменимости элементов текста." (из статьи Дмитрия Манина, который проверял это дело экспериментально: https://www.ruthenia.ru/document/548353.html )

Цель поэзии, грубо говоря, - передавать максимум информации ограниченным текстом. Если слово предсказуемо (вроде рифмы "розы"), то информативность теряется. То же, если слово случайно и легко заменимо на другое. Информацию несут тексты, в которых слова непредсказуемы, но и не случайны.

Reply

egovoru December 6 2019, 00:05:35 UTC
Ох, какая интересная статья по ссылке - спасибо! Пока что я только бегло просмотрела ее, но, думаю, она даже заслуживает отдельного поста :)

Reply

a_fainshtein December 6 2019, 02:02:23 UTC
Да, нужно обязательно прочесть!

Reply

egovoru December 7 2019, 14:25:36 UTC
Начала внимательно читать статью по Вашей ссылке. Чрезвычайно интересно, но вот что меня смущает в подобных подходах: разговоры о "содержании" текста. (В частности: "Иначе говоря, каждый такой класс будет выражать некоторое содержание, отличное от содержания других классов, причем выражать всеми возможными способами").

Но, говоря о художественном произведении (да и, наверное, о любом тексте?), как мы можем знать, какое именно содержание (какой смысл?) хотел вложить в него автор? Существует ли вообще "содержание" в отрыве от описывающих его слов? Может, это мысли автора - или читателя, вопринимающего их посредством текста? Но, если так, разве мы знаем, что такое "мысли", и как можно их изучать?

Reply


a_fainshtein December 6 2019, 02:01:13 UTC
Может быть, "Франсуа" заставляет вспомнить Вийона, поэтому кажется лучше.

Кажется, ушли из современной поэзии неточные рифмы поэтов-шестидесятников (у Ахмадулиной лучшие) - это так?

Мне страшно нравится, что в "Медном всаднике" строчка "на город кинулась. Пред нею" ни с чем не рифмуется: рифма как будто положила бы предел наступавшей стихии, а его нет. Может быть и в неточных рифмах есть подобный смысл, да об этом здесь уже написали.

Reply

egovoru December 6 2019, 02:32:35 UTC
"заставляет вспомнить Вийона"

Интересная мысль! Но, если верить рассказу Анненского (по ссылке из поста), автору было важно именно звучание - может, нужна была "с", для созвучия с "кукСитьСя", "заСунем", "беСом"?

"ушли из современной поэзии неточные рифмы поэтов-шестидесятников"

Тут Вам слово - я-то совсем не знаю современной позии :(

"рифма как будто положила бы предел наступавшей стихии"

Действительно, очень интересный эффект! Я не помнила это место наизусть, а сейчас посмотрела - там вообще очень занятно с рифмой. Она идет так:

...АВАВ АВАВ ААВВ С ААВВDD...

Reply

a_fainshtein December 6 2019, 16:51:24 UTC
Да, безусловно, аллитерация на "с" - как это я сразу не заметил... Отсюда и реплика про полное отсутствие слуха.

Reply

a_fixx December 7 2019, 11:09:57 UTC
Я тоже думаю, что звук "с" ему важен был, но интересно, если бы возможно было имя, скажем, "Франсуан" с более точной рифмой, оно бы его устроило? :) Или кроме "с" важна именно эта раздражающая неточность?
В этом стихотворении действительно в каждой строфе есть по приблизительной рифме, но только "Франсуа" находится в четвёртом стихе и потому, кажется, так беспокоит :)

Reply


steblya_kam December 6 2019, 14:13:50 UTC
Из иронического - сразу приходит в голову "Аббат". Правда, не знаю, можно ли это назвать иронией, это какая-то добрая ирония, скорее юмор.

Reply

egovoru December 6 2019, 14:22:18 UTC
Мне это стихотворение кажется скорее элегическим :) Но чувство смешного, конечно, очень индивидуально:

Кот. А над чем ты смеешься?
Осел. Как когда... Думаю, думаю, да и вспомню смешное. Лошади меня смешат.
Кот. Чем?
Осел. Так... Дуры.

:)

Reply

steblya_kam December 6 2019, 14:40:03 UTC
Так их два. Одно - элегическое, второе - ироническое.

Reply

egovoru December 6 2019, 23:40:58 UTC
Я знаю только "О, спутник вечного романа, аббат Флобера и Золя". А второе какое?

Reply


Leave a comment

Up