Сам трудись ты, но на рифму не надень оковы

Jul 17, 2019 07:00



Размышляя о культурных различиях между Россией и Америкой, Петр Вайль отмечает: «Здесь мы сталкиваемся с двумя разными ответами на вопрос: что такое поэзия, и чем она отличается от прозы? Один ответ - условно говоря, русский - делает упор на акустическую сторону: рифму, ритм, размер. Другой ответ - условно говоря, англо-американский - выделяет ( Read more... )

стихи про меня

Leave a comment

Comments 85

lj_frank_bot July 17 2019, 12:01:13 UTC
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the category: Литература.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Reply

egovoru July 17 2019, 12:22:20 UTC
Совершенно верно, Фрэнк!

Reply

lj_frank_bot July 17 2019, 12:27:42 UTC
Я старался

Reply


jenya444 July 17 2019, 12:15:28 UTC
Это может быть не (просто) зрительная рифма, а некий вариант созвучия. Скажем, у Щербакова: лазейки - хозяйки

Никто из нас не знал надежнее лазейки
Из царства холодов в республику тепла:
Мы собирались все у маленькой хозяйки
Она была всегда мила и весела…

Одна давняя знакомая считала, что вместо "хозяйки" должно быть "еврейки", чтобы созвучие превратилось в рифму :)

Reply

egovoru July 17 2019, 12:24:59 UTC
Подозреваю, знакомая права, но вообще-то неточная рифма - вещь вполне распространенная в русской поэзии: у Маяковского, например, почти сплошь именно такие - или у какого-нибудь Андрея Вознесенского. Но неточная рифма не предполагает большего сходства написания, чем звучания.

Reply


alex_new_york July 17 2019, 12:16:10 UTC
Так Шелли ведь английский поэт, а «плау» вместо «плоу» - это американизм

А что касается визуальности в поэзии, то как Вам вот такое?

https://en.m.wikipedia.org/wiki/L(a

😊

Reply

egovoru July 17 2019, 12:32:04 UTC
"«плау» вместо «плоу» - это американизм"

Разве? Хорошо бы какое-нибудь формальное подтверждение?

Ну, а e e cummings - это, конечно, для меня уже из рязряда дыр-бул-щыл :)

Что касается зрительной поэзии, то иные авторы - например, Аполлинер - увлекались приданием тексту стихотворения разной формы, подбирая соответствующим образом длину строк. Но сейчас я имею в виду несколько другое: сходство spelling при разном произношении конечных слов. Конечно, такое возможно только в тех языках, где уже образовался большой зазор между первым и вторым.

Reply

alex_new_york July 17 2019, 13:12:59 UTC
Если ввести plough в Гугл, то первой выскочит статья в словаре с фонетической транскрипцией /plou/. А если ввести «plough american pronunciation», то ссылка на Macmillian Dictionary выдаст вариант /plaʊ/

Александр Дольский в своих стихах и песнях с визуальными аллитерациями в молодости много играл. Вот в этих веселых стихах, например:

http://www.bards.ru/archives/part.php?id=46843

Reply

inkpoint July 17 2019, 14:29:55 UTC
Вики говорит, что различается написание, а произношение одинаковое: A plough (UK) or plow (US; both /plaʊ/) is a tool or farm implement.
Вот тут вроде как британское произношение:
https://www.youtube.com/watch?v=VPzqmuuwlOk

Reply


tijd July 17 2019, 13:11:43 UTC
Навевает дискуссию из вашего поста про «либералов» и «консерваторов» https://egovoru.livejournal.com/140053.html

Исследования показывают, что консерваторы предпочитают поэзию, которая рифмуется.

VEDANTAM: Liberals and conservatives don't just have different political preferences. They have different temperaments. Conservatives don't just care about lower taxes. They also care about whether poetry rhymes ( ... )

Reply

egovoru July 17 2019, 23:37:01 UTC
Любовь консерваторов к рифмованной поэзии, наверное, вытекает просто из их любви к порядку в широком смысле?

Что же касается поэзии как средства политической агитации или моральной проповеди, то я, вообще говоря, не особенно жалую такой жанр. Зато вот творчество конкретно Пита Сигера и раннего Боба Дилана я как раз люблю! :)

Reply

tijd July 18 2019, 03:21:45 UTC
Песня "Little boxes" использовалась в качестве заставки в сатирическом сериале "Weeds" https://en.wikipedia.org/wiki/Weeds_(TV_series)

Для интереса они чередовали разных исполнителей, включая Пита Сингера, в том числе один раз использовали исполнение по-русски.

Поет Ангелина Мойсова из группы "Persephone’s Bees".

Reply

egovoru July 18 2019, 10:52:55 UTC
Спасибо, очень занятно, особенно по-русски :)

Из-за того, что Пит Сигер много пел эту песню, многие думают, что он ее и написал. Но на самом деле - Мальвина Рейнолдс.

Reply


val000 July 17 2019, 14:16:53 UTC
Иван Тургенев называл величайшим русским поэтом Николая Гоголя.

Reply

messala July 17 2019, 16:17:59 UTC
Иван Тургенев был большой ученый.

Reply

egovoru July 17 2019, 23:40:51 UTC
Ну, положим, сам Гоголь его опредил, назвав "Мертвые души" "поэмой" :)

Reply

jorkoffski July 17 2019, 23:48:22 UTC
совершенно обосновано. советская (подозреваю что и мировая) критика например считала большими поэтами R.D. Bradbury и А. Грина.

Reply


Leave a comment

Up