ПАХЛАВА
Греки и турки в своё время чуть не подрались из-за того, кто из них изобрёл ПАХЛАВУ (баклаву, паклаву):
https://www.svoboda.org/a/164056.html .
Пахлава - ореховый десерт, ореховое пирожное. Из местных грецких и прочих орехов. Но ни в турецком, ни в греческом нет слова орех со звучанием [пахла, пакла, бакла].
В Эстонии орехи растут, но не грецкие. А вот название для ореха (любого): pähkel, р.п. pähkli [пяхкель, пяхкли] (эст.), pähkinä [пяхкиня] (фин.), päähkänä [пяяхкяня] (ижор.) - орех.
pähkli, pähkliv, pähkliva [пяхкли, пяхклив, пяхклива] (эст.) - ореховый, со вкусом ореха;
pähkliva, pähklava [пяхклива, пяхклава] (эст.) - мускатный орех (тот, что употребляется только в тёртом виде):
Возможные коревые:
pȭ’kt [пы'кт] (ливон.), pihu [пиху] (эст.) - мелкая пыль.
pehk [пехк] (чуд., вепс.) - трухлявое, полое дерево; põhk, р.п. põhu [пыхк, пыху] (эст.), põhku [пыхку] (водск.), pehku [пехку] (фин., ижор.), pehko [пехко] (карел.) - помёт, грязь.
Ср. персидское: [пахлея\пахлаwа] - мука и тертый (в пыль) орех.
То, что слово pähkel, р.п. pähkli [пяхкель, пяхкли] (эст.) - орех - исконное эстонское, однако - подтверждается множеством "ореховых" топонимов в Эстонии (10 только селений с названием Pähkli):
Поскольку не в Эстонии данная сладость изобретена, но именно в эстонском наилучшим образом объясняется, почему ПАХЛАВА - ПАХЛАВА (и если бы только она!) - филологам и историкам еще очень многое нужно узнать про корни эстонского языка. В нём имеются очень древние слова.
Вот такие вот восточные ореховые сладости.
Mπακλαβά, пахлава, baklava - "flaky pastry dessert made with honey and nuts, usually cut in lozenge shapes, 1650s, from Turkish"
http://www.etymonline.com/index.php?term=baklava It is a famous national dish in Turkey (as well as in Greece, as well as in Southern Russia - with the tradition of its making backdating to the Assyrians, Sumerians).