dp

"Постойте, положите шляпу..."

Dec 27, 2005 00:37

Это - моё образование. Мне было четырнадцать или пятнадцать, когда машинописный экземпляр статьи Камила появился у нас дома. С нее - не с "Луча света в темном царстве" - начиналось мое представление о том, что такое литературоведение, литературная критика и о том, зачем вообще нужна история литературы.

Статья Камила Икрамова объединяет разбор двух сочинений - "Записок из мертвого дома" и "Мастера и Маргариты". Она написана в 1975 году, выдержала две авторские редакции в 1981 и 1986 : насколько я могу сейчас вспомнить, Камил мало что вычеркивал из исходного текста, в основном дописывал.

Статью не брали никуда - редакторы разводили руками везде, от "Нового мира" до "Литобоза"; и даже работавший в "Воплях" "чудесный грузин", сам человек схожей с автором судьбы, при малейшей возможностями помогавший кому только мог -- это считали нужным потом вспоминать как Гаспаров, так и известный профессор-виньетчик -- даже "чудесный грузин" оказался не в состоянии добиться публикации этого текста.

Если в советское время публикация была непозволительна, то когда оно подошло к концу, публикация стала нежелательна: в период угара страстей разговор о Достоевском представлялся сложным и не ко времени, а по поводу книги Булгакова было немодно выражать что-либо, кроме восторгов.

Статья вышла только в составе книги Икрамова "Дело моего отца", спустя два года после смерти автора. Ещё двумя годами позднее вдова писателя опубликовала ее в НЛО.

Журнала НЛО у меня нет, и здесь я выкладываю отсканированный текст из книги.

Вот эта статья:

часть 1 - http://www.livejournal.com/users/dp/341926.html
часть 2 - http://www.livejournal.com/users/dp/342242.html
часть 3 - http://www.livejournal.com/users/dp/342469.html

В первых двух файлах - часть о "Записках из мертвого дома", третий файл - часть о "Мастере и Маргарите".
Но если читать, то лучше начинать с начала.

Краткая биография автора:
http://www.livejournal.com/users/dp/342736.html


_________________________________________________________

http://www.svoboda.org/programs/cicles/rl50/rl50-1988.asp
(1988)
    Диктор: У микрофона Владимир Малинкович. В ФРГ на лечении в связи с тяжелой болезнью находится известный советский писатель Камил Акмалевич Икрамов. Камилу Икрамову 61 год. Он народный писатель Узбекистана, автор книги рассказов "Злая мачеха", романов "Пехотный капитан", "Все возможное счастье", целого ряда публицистических статей, недавно опубликованных в журналах "Огонек", "Собеседник", в газете "Советская культура" и других изданиях. Отец Камила Акмаль Икрамов был одним из руководителей коммунистов Туркестана и первым секретарем ЦК компартии Узбекистана. В 1938 году он пал жертвой сталинских репрессий. Сам Камил Икрамов был арестован 16-летним подростком и провел 12 лет в заключении и ссылке. Я связался с Камилом Акмалевичем и попросил его ответить на несколько вопросов. Мой первый вопрос был об отце. Камил Акмалевич, вы - сын известного партийного руководителя, который с 1929 по 1937 год возглавлял компартию Узбекистана Акмаля Икрамова. В 1938 году он погиб. Не могли бы вы сказать, что привело вашего отца в революцию и в чем суть его конфликта со Сталиным.

    Камил Икрамов: Очень часто в анализе исторической ситуации критики, исследователи слишком часто игнорируют добрую волю участников революционного процесса. И тут, я должен вам сказать, что мой отец, будучи потомственным интеллигентом, он человек, знавший несколько языков к тому совершеннолетию, в котором он вступил в революцию, он стоял перед дилеммой: как будет развиваться его страна? И по одну сторону был кровавый, лютый и абсолютно обскурантистский средневековый режим, типа того, что происходило рядом с Ташкентом в Бухаре или в Хиве и что абсолютно устраивало царскую администрацию. И вот в этой ситуации программа социал-демократов, в частности, и программа большевиков, в частности, ленинская национальная программа, была необычайно притягательна.

    Мне стыдно вам признаться, но впервые я понял, что такое Сталин, в 1951 году. Я помню, как в 1951 году я, уже отбывший заключение и уже находившийся после второго ареста в ссылке, лежал в пустыне на кашме, укрытый другой кашмой, вокруг ходили козы и бараны, было замечательное звездное небо, ночь, я лежал и подумал о том, что если бы сейчас явился волшебник, предложил бы мне одно желание, какое бы желание я ему продиктовал? Нет, не свободу, не возвращение в Москву. Я бы хотел только одного попросить его: чтобы в небе над Москвой - ночью огненными буквами, а днем черными - висели бы два слова: Сталин - дерьмо.
Да, и я помню этот его рассказ о заветном желании: надпись, чтоб не скрыть и не смыть. Только в разговоре на радио Камил смягчил, и в его рассказе без микрофона текст надписи звучал чуть иначе: он хотел, чтобы на небе было написано - "СТАЛИН - ГОВНО".

_________________________________________________________

Судебный процесс по делу "антисоветского правотроцкистского блока", заседание 5 марта 1938 года, отрывок из стенограммы допроса Акмаля Икрамова (за неделю до расстрела)

http://www.tuad.nsk.ru/~history/Russia/USSR/1936-1941/buh-tro/vec5-5-38.html

    Вышинский. Принцип у вас был один, чтобы вас не разгромили?
    Икрамов. Нет, кроме того, мы хотели массы завоевать.
    Вышинский. Это удалось вам?
    Икрамов. Я хочу еще рассказать...
    Вышинский. Нет, вы ответьте сначала на вопрос: удалось вам завоевать массы?
    Икрамов. Нет, не удалось.
    Вышинский. И не удастся.
    Икрамов. И слава тебе, господи, если не удастся.

лит.хистори, худлит

Previous post Next post
Up