Русский от этрусского...может, но только не от греческого.

Oct 27, 2014 13:02

Целью нашего исследования является рассмотрение факта заимствования слов в русский язык из этрусского, в силу того, что традиционным мнением считается заимствования в русский язык из греческого. Данное утверждение может быть подвергнуто сомнению при учете сопоставления этрусского и русского в диахроническом аспекте.

О происхождении этрусков существует множество мнений и теорий. Наиболее вероятным является то, что этруски - это ответвление хетто-славянского древа. Данное утверждение относится и к рутенам, на территории Южной Франции, и филистимьян, и троянцев, фрингийцев, а также хананеев. В литературе, которая бесспорно является отпечатком исторического характера и отражением прошлой действительности, пример чему возможно наблюдать в «Слове о полку Игореве». Ученые считают, что в тексте упоминаются не венециане, а «венедици» или венедичи, венеды, что значит «славяне». Плач по «уноши князе Ростиславе» - является одним из упоминаний этрусков. Данное предположение имеет место при принятии во внимание того факта, что именем одной из богинь Этрурии была Уна, что значит «юная», в данном случае мы наблюдаем схожесть звучания, между языками, а также значении, что может считаться либо калькой, либо эволюцией слова.
Во времена написания говорили «уноша», но не «юноша». Таким образом, опираясь на письменные памятники и сведения о языке того времени, мы получаем доказательство, что праславянами были именно этруски. Так виды гадания, а соответственно и термины, названия, образы пришли не к славянам, как принято считать, а от них иным языкам и культурам. Еще одним доказательством этому можно считать пример кириллицы греческого языка. Принято считать, что буквы русского алфавита, некоторые лексические единицы и пр., взяты именно из греческого, но при рассмотрении обратного, с учетом времени развития этих двух языков (греческий, этрусский) можно утверждать иное.
Славяне-венеды были известны древнеримским и древнегреческим ученым и писателям около двух тысяч лет назад, о чем свидетельствует исторические факты и сведения летописей. Нельзя также абстрагироваться от географических сведений, письменных памятников, говорящих о том, что «Черное море» носило название «Русское», до ХV-ХVI веков. По мнению многих археологов, славяне-венеды были исходными, обитателями Европы.
Промежуточным выводом может служить то, что славяне являются более древним народом по отношению к вышеупомянутым, соответственно язык и письменность изначально принадлежала именно им. Древнее название славян - «венеды», о чем свидетельствует то, что в Финском языке до сих пор содержится термин «Венейя» употребляющийся относительно России, таким образом, логично предположение того, что изначально именно от этрусков были взяты многие слова.
Ряд ученых, исследующих проблему этрусков с точки зрения лингвистики, предлагают обратить внимание на само слово «этруски», которое тесно связано со словом «русский». Вероятность совпадения велика на первый взгляд, однако по ходу исследования вероятность простого совпадения уменьшается, особенно с учетом другого примера: сами этруски, называли себя «Rasenna», «Rasna». Созвучие уже нескольких слов, а также совпадение значения с терминами «русины», «россы», «Россия» слишком заметно, для полного абстрагирования от него.
Также город в Италии Перуджа, являлся одним из центров Этрурии. На современном итальянском языке он звучит как Perugia, а древним его названием является - «Perusia». То есть, «Перусия». Академик Российской академии естественных наук, председатель Комиссии по истории культуры Древней и Средневековой Руси РАН Валерий Чудинов, обнаружил надпись на саркофаге из этого города «СЕ РУСА ПЕРУЗИА». В переводе на современный русский язык, по мнению Чудинова, это означает «ВОТ РУССКАЯ ПОРУССИЯ».
Александр Драгункин приводит в своей книге «5 сенсаций» примеры, в частности, этимологию слова «персона», отмечая, что оно попало в латинский язык из этрусского и означало «маска». Основой исследования является смысл слова «портрет». «Парсуна» - это искаженное от «порисована». Тогда получается, что латинская «персона» восходит через этрусский язык к русскому «рисунку», что в очередной раз доказывает заимствование именно «древними языками» слов из этрусского, а соответственно - русского.
Также рисунок ниже (этрусский алфавит) имеет схожесть с греческим, что также подвергает сомнению возникновения кириллицы в Греции. Скорее здесь модно говорить о повторном заимствовании кириллицы уже Кириллом и Мефодием.
Далее рассмотрим некоторые заимствованные слова такие как слово лампада имеет значение ‘масляный светильник, который зажигают перед иконами в церкви и дома’. Это слово в русский язык пришло из греческого через церковные книги, в которых переводчики оставляли его без перевода. В древнегреческом языке значение слова ΛΑΜΠΑΣ [лампáс] (основа косвенных падежей ΛΑΜΠΑΔ-, откуда в русском языке лампада) было шире: 1) факел; 2) в переносном смысле светоч, светило; 3) лампада.
Слово лампада в русском языке имеет как прямое, так и переносное значения. Например, в строке «Засветит он, как я, свою лампаду…» слово употреблено в прямом значении. Обычно слово при заимствовании в язык приобретает более широкое применение, нежели наоборот, так еще не ясно каким языком было заимствовано слово. Что же касается истории религии, не территории России есть в русских летописях ещё одна дата, не признанная официальной наукой. Речь идёт о древнерусском сочинении, известном под названием «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске», включенной во многие хронографы русской редакции: начиная с XVII века известно около ста списков литературного памятника.
С точки зрения происхождения Руси, и ее возрасте можно сказать следующее: в середине 3-го тысячелетия до новой эры, из городов Словенск и Старой Руссы начались военные походы «на египетские и другие варварские страны» (так сказано в первоисточнике «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске»), где наводили «великий страх». В Сказании названа и точная дата основания Словенска Великого - 2409 год до новой эры (или 3099 год от Сотворения Мира).
Опираться на иные источники не представляется возможным, так как тысячи памятников исчезли в после нашествия кочевников, собственных междоусобиц и борьбы с язычеством, параллельно уничтоживших множество культурных ценностей и намеренно исказивших историю языка, что является фактом.
Таким образом, при проведении более глубокого анализа историчекого и сопоставительного возможно собрать достаточно сведений и провести необходимое количество исследований, для восстановления «миграции» слов из одного языка в другой, при котором будет видно, какое слово было изначально в каком языке.
Список источников
1. А.Маловичко. Где была прародина этрусков? - Литературная Грузия. № 1-6. Тб., 2001.
2. А.И.Немировский, А.И.Харсекин. Этруски. - Воронеж, 1969.
3. А.И.Немировский. Этруски: от мифа к истории. - М., 1983.
4. М.Паллотино. Этрускология. Тайны древних письмен. - М., 1976.
5. Р.В.Гордезиани. Этрусский и картвельский. - Тб., 1980. (на груз. яз.).
6. В.В.Иванов. Древневосточные связи этрусского языка. // Древний Восток: этнокультурные связи. - М., 1988.
7. В.В.Иванов. К истолкованию этрусских текстов на основе сравнительного языкознания. // Текст: семантика и структура. М., 1983.
Previous post Next post
Up