Leave a comment

Comments 532

evg_shnurovsky October 4 2020, 03:33:51 UTC
Четвёртый урок Октября-1993 ( ... )

Reply

cazadordepoetas October 4 2020, 03:44:27 UTC
зачем здесь эти помои?!

Reply

Это у нашего крейсера и человека wesha October 4 2020, 03:54:18 UTC
очередной приступ словесного поноса - до отхожего места добежать не успел, вывалил где смог.

Reply

19530506 October 4 2020, 06:52:56 UTC
тебе жалко7

Reply


victorhara007 October 4 2020, 03:37:50 UTC
Что это за кулебяка?

Reply

Русский (малорусс. диалект) для неё как раз родной! ira_muravei October 5 2020, 12:10:43 UTC
<<стиль написания сохранен, русский язык для автора видимо не совсем родной ( ... )

Reply


Где козёл?! Непорядок!!! wesha October 4 2020, 03:38:06 UTC
Сдаётся мне, что Фрэнка заклинило - он тоже не может понять, на каком языке этот сумбур написан, и что сказать хотели.

P.S. ниже уже объяснили - это перевод надмозга с украинского. Не ломайте мозги, прочитайте оригинал.

Reply

iv_an_ru October 4 2020, 04:36:16 UTC
Надмозг нормально перевёл --- ни одна умная мысль не потерялась.

Reply

ext_4490803 October 4 2020, 11:39:02 UTC
Немудрено, при том что мыслей там и нет.

Reply

Google-перевод 8gabriel8 October 4 2020, 05:31:07 UTC
Ровенская область. Запад Украины ( ... )

Reply


borisnetot October 4 2020, 03:38:11 UTC
В последнем предложении видимо Крыма и Донбасса...

Reply


yadocent October 4 2020, 03:44:02 UTC
это корявый неотредактированный машинный перевод. В оригинале все на нормальном украинском.
"Маршрутка прямує до центру Дубна. Пасажирами заповнена вщент, в тому числі й стоячими. Їдуть дві баби.
- Сволочі, понакрадали! А ту війну нащо зробили? Якби Україна на Росію не напала, то було б нам добре! І спокій був би! - каже та, що сидить.
- А шо ж ти думаєш: шо їм шкода було того Луганська віддати? Тож наші брати! - погоджується та, що в окулярах.
Я подумала, що мені почулося. Починаю прислухатися і розумію, що змовчати не зможу"...

Reply

Да, действительно — машинный перевод. wesha October 4 2020, 03:50:31 UTC
На хрена его вообще делали - оригинал читать гораздо проще, чем этот, прости госсподи, "типа перевод".

Вот, ещё малолетняя крыса. Как кто-то с нею не согласен - так сразу надо сфоткать и пожаловаться "куда следует" - "мы, конечно, обвиняем товарища Сталина, и правильно делаем, но - кто-то же написал четыре миллиона доносов" (c).

А бабушки вполне нормальные, советские.

Reply

ext_5542210 October 4 2020, 04:15:27 UTC
Западенцы - это всегда стукачи и перевёртыши. Больше всего "коммунистов", было на Галичине - гугл в помощь, если не верите. Это их натура.

Reply

Re: Да, действительно — машинный перевод. ext_4656263 October 4 2020, 07:48:10 UTC
фейсбучек щас по умолчанию предоставляет свой корявый перевод, и еще постарайся кнопку "оригинал" найди

Reply


Leave a comment

Up