Хотя бы этот Ваш факт! специално для вас пробил овчинникова по кталогу Библиотеки Конгресса, и выяснил, что единственный язык, на который переводили Овчинникова - китайский. А на самом деле. В Японии "Ветка сакуры" стала бестселлером. Она вышла сразу в трех переводах и была включена в тройку лучших книг, изданных в виде сборника "Иностранцы о нас". - тыц. "Ветка сакуры" и "Корни дуба"
были изданы в Японии и Англии, то есть в странах, которым они посвящены, а также печатались в Болгарии, Венгрии, ГДР, Чехословакии и опубликованы в переводе на азербайджанский, латышский, литовский, молдавский языки. тыц
1. Ваш комментарий был написан до этофо факта. Что под рукой, как говорится, лежало, то и взяла. А всё остальные Ваши пункты - это разговоры для бедных.
Reply
специално для вас пробил овчинникова по кталогу Библиотеки Конгресса, и выяснил, что единственный язык, на который переводили Овчинникова - китайский.
А на самом деле.
В Японии "Ветка сакуры" стала бестселлером. Она вышла сразу в трех
переводах и была включена в тройку лучших книг, изданных в виде сборника
"Иностранцы о нас". - тыц.
"Ветка сакуры" и "Корни дуба"
были изданы в Японии и Англии, то есть в странах, которым они посвящены, а также печатались в Болгарии, Венгрии, ГДР, Чехословакии и опубликованы в переводе на азербайджанский, латышский, литовский, молдавский языки.
тыц
Reply
Reply
Что под рукой, как говорится, лежало, то и взяла. А всё остальные Ваши пункты - это разговоры для бедных.
Reply
Leave a comment