Ангелы, демоны, холод и пятница

May 15, 2009 19:19


Сегодня, просматривая почту, я задумалась: "Какое число?" Потом возник следующий не менее глупый вопрос: "Пятнадцатое - это когда было-то?"... и, наконец в голове блаженно растворилось: "А-а-а, так это ж е сегодня...
 "Холодно, товарищи, холодно" - пришло на ум, когда я вышла на улицу... Город привычно серый, с прошивающим насквозь ветром... крыши ( Read more... )

город, РНБ, о высокой (или не очень)культуре, кино

Leave a comment

Comments 5

asya_solo_way May 15 2009, 16:52:34 UTC
От лица судьи-лингвиста. В последние несколько лет практически не выходит адекватно переведенных фильмов. Перевод акцентов - вообще отдельная тема! Чего стоит хотя бы русский акцент в предпоследнем Джеймсе Бонде:))
Мария, как же занимательно ходить с вами в кино, я смотрю!:)

Reply

k_vostokova May 15 2009, 17:46:17 UTC
Да она вообще, как я погляжу, весьма занятная тётка...
Маша-Маша, а я тебе фенечку сплела. Где тебя можно?..

Reply


snysnymricsny May 15 2009, 19:14:54 UTC
твоя критика пробудила во мне интерес сходить на фильм и тоже ехидно похихикать )))
и...так где же фото с Рима?и даже отчета нет...сейчас холодно, сыро, ветер - порадуй глаз солнечными фотографиями ;)

Reply


nonsens May 16 2009, 14:29:27 UTC
а там прям коллайдер? я по книге, читанной кучу лет назад, помню, что дело было в ЦЕРНе, но больше воспоминаний нет.
Что касается тайных мерзостей на английском, то это, видно, уже в порядке вещей. Во множестве даже исторических фильмов, даже неплохих исторических фильмов, постоянно случаются источники на языке страны-производителя фильма. Вон, даже в хорошем сериале "Рим" расстояния измерялись в милях...

Reply


andrei_romanist May 17 2009, 21:32:31 UTC
ну воспринимайте его как обычное кино рассчитанное на массового зрителя, не нас же с вами))) а что до лингвистики, еще одна забавная штука - я смотрел фильм на итальянском, однако французские и немецкие речи итальянцы не переводили, а пустили с субтитрами, так вот мы смотрели фильм с немкой, француженкой и итальянцем - француженка толком не поняла французского, а немка сильно обругала немецкий, так что грузинский с прибалтийским акценты еще отдыхают)))

Reply


Leave a comment

Up