Тель Азека.

Mar 25, 2016 07:55




(Опять с nehag_sus)

В истории о завоевании Ханаана, а точнее в том её эпизоде, когда Иегошуа останавливает солнце, дважды упоминается город Азека:

И послал Адони-Цэдэк, царь Йерушалаима, к Оаму, царю Хэврона, и к Пираму, царю Ярмута, и к Яфие, царю Лахиша, и к Девиру, царю Эглона, сказать: Поднимитесь ко мне и помогите мне, и поразим мы Гивон, за то что примирился он с Йеошуей и сынами Исраэйля. И собрались они, и взошли пять царей эморейских: царь Йерушалаима, царь Хэврона, царь Ярмута, царь Лахиша, царь Эглона, они и все войска их, и расположились станом возле Гивона, и воевали против него. И послали жители Гивона к Иеошуе в стан, в Гилгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; выступи к нам скорее, и спаси нас, и помоги нам, ибо собрались против нас все цари аморейские, жители гор. И поднялся Йеошуа из Гилгала, он и весь народ военный с ним, и все мужи храбрые. И сказал Г-сподь Йеошуе: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои; не устоит никто из них пред тобой. И напал на них Йеошуа внезапно, всю ночь шел он из Гилгала. И привел их Г-сподь в смятение пред Исраэйлем, и он нанес им великое поражение в Гивоне, и преследовал их по дороге к Маалэй Бэйт-Хорон, и он бил их до Азэйки и до Маккэйды. И было, когда бежали они от Исраэйля, - (были) они у Морада Бэйт-Хорон, - Г-сподь бросал на них камни большие с неба, до Азэйки, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Исраэйля мечом. И воспел Йеошуа; перед Господом в тот день, в который предал Г-сподь эморея сынам Исраэйля, и сказал пред глазами Исраэйля: солнце, у Гивона стой, и луна - у долины Айялон! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе мстил народ врагам своим.
(Иегошуа 10)

В главе 15 находим его же в перечне владений колена Иуды в предгорье (ака Шфела):

В низменности: Эштаол, Цора и Ашна; Заноах, Эйн-Ганним, Таппуах и Эйнам; Ярмут, Адуллам, Сохо и Азэйка; Шаараим, Адитаим, Гедэйра и Гедэйротаим - четырнадцать городов с селами их.

Потом в рассказе про Давида и Голиафа:

Пелиштимляне же собрали войска свои для войны и собрались в Сохо, что в Йеудее, и расположились станом между Сохо и Азэйкою, в Эфэс-Даммиме. А Шаул и Исраэйльтяне собрались и расположились станом в долине Эйла и приготовились к войне с Пелиштимлянами. И Пелиштимляне стояли на горе с одной стороны, а Исраэйльтяне на горе с другой стороны, а между ними - долина. И вышел из станов Пелиштимских единоборец по имени Гольят, из Гата... (Шмуэль I 17)

И про давидова внука Рехавама, просравшего все полимеры:

И жил Рехавам в Йерушалаиме; он обратил города в Йеудее в крепости; И обстроил Бэйт-Лэхэм, и Эйтам, и Текоа, И Бэйт-Цур, и Сохо, и Адуллам, И Гат, и Марэйшу, и Зиф, И Адорайим, и Лахиш, и Азэйку, и Цору, и Айалон, и Хэврон, города укрепленные в Йеудее и в (земле) Бинйаминовой. И упрочил он эти крепости, и дал им начальников, и запасы продовольствия, и елея, и вина. И в каждом городе (были) щиты и копья; и укрепил их весьма основательно. И оставались за ним (колена) Йеуды в Бинйамина.
(Хроники II 11)

Дальше имеем чистосердечное признание ассирийского царя Синаххериба (701) - мол орлиное гнездо на горном хребте, с высокими стенами, но я всё равно захватил, разграбил, разрушил и так будет с каждым:

(3) […. Ashur, my lord, encourag]ed me and against the land of Ju[dah I marched. In] the course of my campaign, the tribute of the ki[ngs of Philistia? I received….
(4) […. with the mig]ht of Ashur, my lord, the province of [Hezek]iah of Judah like […
(5) […. ] the city of Azekah, his stronghold, which is between my [bo]rder and the land of Judah […
(6) [like the nest of the eagle?] located on a mountain ridge, like pointed iron daggers without number reaching high to heaven […
(7) [Its walls] were strong and rivaled the highest mountains, to the (mere) sight, as if from the sky [appears its head? …
(8) [by means of beaten (earth) ra]mps, mighty? battering rams
brought near, the work of […], with the attack by foot soldiers, [my] wa[rriors …
(9) [...] they had seen [the approach of my cav]alry and they had heard the roar of the mighty troops of the god Ashur and [their] he[arts] became afraid [….
(10) [The city Azekah I besieged,] I captured, I carried off its spoil, I destroyed, I devastated, [I burned with fire …

В Иеремии 34 объект упоминается в качестве одного из последних иудейских городов, сопротивлявшихся Навуходоносору (586):

А войско царя Бавэльского воевало против Йерушалаима и против всех оставшихся городов Йеудейских, против Лахиша и Азэйки, ибо из городов Йеудейских (лишь) они остались укрепленными городами.

Дополнительная информация обнаруживается в "лахишском письме" номер 4 - дескать, Лахиш ещё держится, а Азека, похоже, уже всё:

May YHW[H] cause my [lord] to hear, this very day, tidings of good. And now, according to everything which my lord has sent, this has your servant done. I wrote on the sheet according to everything which [you] sent [t]o me. And inasmuch as my lord sent to me concerning the matter of Bet Harapid, there is no one there. And as for Semakyahu, Semayahu took him and brought him up to the city. And your servant is not sending him there any[more ---], but when morning comes round [---]. And may (my lord) be apprised that we are watching for the fire signals of Lachish according to all the signs which my lord has given, because we cannot see Azeqah.

И наконец, 11-я глава Нехемии числит Азеку в списке городов, заново заселённых евреями после возвращения из вавилонского изгнания:

А в открытых городах на полях своих жила часть сынов Йэуды: в Кирьят-Арба и в ближайших селах, в Дивоне и в ближайших селах, в Йэкавцеэйле и в открытых городах. И в Йэйшуа, и в Моладе, и в Бэйт-Палэте, И в Хацар-Шуале, и в Беэйр-Шэве, и в ближайших селах, И в Циклаге, и в Мехоне, и в ближайших селах, И в Эйн-Риммоне, и в Царе, и в Ярмуте, В Заноахе, Адулламе и в открытых городах, Лахише и на полях его, в Азэйке и в ближайших селах. И расположились они от Беэйр-Шэвы до Гэй-Иннома.

Основываясь, очевидно, на библейском контексте и на фонетическом сходстве, в середине 19 века раввин Йосеф Шварц идентифицировал Азеку с холмом Tell Ezakaria; и хотя с фонетикой он прокололся (ибо название холма - Тель аз-Закария - наверняка восходит к какому-то из библейских Захарий), но в главном вроде оказался прав. Холм находится чуть южнее нынешнего мошава Зхария. Неподалёку распознаны библейские Бейт Шемеш, Ярмут, Сохо, Адулам, Гат и другие; совсем близко - популярная в последние годы Хирбет Кеяфа. Раскопками здесь занялись уже в 1898-9 британские археологи Блисс и Макалистер. Дальше было долгое затишье, и лишь сейчас - начиная с 2012-го - дело британцев продолжили тельавивцы с немцами. На момент написания поста раскопки продолжаются. Копатели рапортуют о находках с ранней бронзы по римский период - укрепления, дома, резервуары и прочее. Вроде бы наиболее значительным здешнее поселение было в позднюю бронзу и в железо II.

Фото из коллекции Мэтсона:




Аэрофотоснимок, 1945. С трёх сторон 127-метровый тель огибает речка а-Эла (Вади Аджур); на юге холм переходит в чуть более низкую гряду. Плоская вершина имеет максимальные размеры 300 на 150 метров и площадь 45 дунамов; юго-восточный угол несколько выше прочих, образуя 6-дунамовый "акрополь". С юга и юго-востока примыкает искусственная терраса площадью 13 дунамов; вероятно, здесь был вход.




План раскопок Блисса и Макалистера. На "акрополе" они обнаружили цитадель:

On the raised portion we have found a large fortress, of irregular shape, measuring 220 feet on the west side, and about 120 feet on the north. The walls are about 6 feet thick, built without mortar. At the angles are four towers, with two extra towers on the northern and western sides, all proved to have been of later construction than the main walls. This building stands upon the rock to a height varying from 16 feet to about 20 feet; the top of its ruined walls crops out in places from the present surface of the soil. About half the area included has been examined down to the rock. The debris thus exhumed has proved to consist of two strata : one a pre-Israelite stratum, in which the foundations of the fortress were sunk ; and the other a Jewish stratum, slightly disturbed in Roman times. The fortress thus may possibly be the work of King Rehoboam, who built so many cities for defence.

Как видно из цитаты, цитадель приписали Рехаваму (но верхнюю часть вроде отнесли к греческому периоду). Незадолго до начала новых раскопок Иегуда Даган "отдал" всю цитадель грекам 2-го века. Нынешняя экспедиция туда пока не добралась. В юго западной части холма Блисс и Макалистер нашли три башни. Поперёк центральной части вершины они прорыли три траншеи; там, насколько я понимаю, никакой недвижимости не оказалось.




Вид из Хирбет Кеяфа:




Вблизи:




Осторожно, раскопки:




Наверху обзорная площадка:




И ещё одна:




С видом на 38-е шоссе и долину Эла (справа):




Иудея в разрезе:




Вверху восток и конкретно Хеврон, внизу Ашдод и Ашкелон, слева Бейт Шемеш; Азека - зачем-то замалёванная табличка чуть правее последнего:




Вершина холма, вид с севера на юг:




Несколько зон раскопок на вершине. Эта в восточной части, насколько я понимаю, T2:




Эта в северной, N1:










Эта в западной, W1:




Тоже в западной, возможно W2 ?




Ниже по склону, насколько я понимаю, раскопки поинтереснее для дилетанта; но туда мы, увы, не пошли...

Фотографии:
1) в picasa web albums
2) в wikimedia commons

ГугльМэп местности.

Ссылки:
Tel Azekah 113 Years After: Preliminary Evaluation of the Renewed Excavations at the Site By Oded Lipschits, Yuval Gadot & Manfred Oeming
https://azekah.files.wordpress.com/2016/02/tour-azekah.pdf
Sennacherib's "Letter to God" on His Campaign to Judah By Nadav Naʼaman (from Ancient Israel and Its Neighbors: Interaction and Counteraction)
PEF Quarterly statement (Volume 31, 1899)
BibleWalks
Отчёт ЖЖ-юзера lorien22
И о местных пещерах: 1 (tozhe-kot), 2 (janataha)

фотоотчёты

Previous post Next post
Up