Leave a comment

Comments 8

humanitarius July 19 2021, 18:04:06 UTC
А русский термин - это, видимо, скомсомоленный в 1920-х французский PM

Reply

borianm July 19 2021, 18:23:56 UTC
Именно так - пистоле-митраёр

Reply

humanitarius July 19 2021, 19:05:18 UTC
Это вообще загадка какая-то. Демонстративно переводим с немецкого, в главных авторитетах держим англичан или американцев, а подглядывать концепции ходим к французам. Даже из БМП выглядывают уши VCI

Reply

fvl1_01 July 19 2021, 22:40:59 UTC
ну так французский язык это то, что учили в приличных семьях хорошо. А не как немецкий в гимназиях...

Вспомним красвоенлета Минова (который воздушный десант) - он даже английские авиамоторы ездил покупать во Францию. А чо? Так удобнее жеж...

Ну и главный франкофил советской авиации Поликарпов. Который даже систему обозначения проектов своих самолетов заимствовал у французов.

И не меньший франкофил А.С. Яковлев - кордоновское крыло (по аэродинамическому решению) и смешанная конструкция 405го Морана - вот все Яки военной поры. Буквально все, включая даже транспортный Як-6

Reply


Leave a comment

Up