Два вопроса

May 13, 2007 21:22


Они меня давно мучают. Неужели никто не поможет? Особая надежда на тебя, конечно, дорогая cute_n_gorgeous.

1. Как будет правильно написать по-русски Ken Doherty? Если честно, "Доэрти" мне категорически не по душе.

2. Это я испорченная, или на самом деле в финале песни Left Outside Alone Anastacia вместо "All my life I've been waiting..." поет "All my life's ( Read more... )

трудности перевода

Leave a comment

Comments 12

cute_n_gorgeous May 13 2007, 19:28:33 UTC
К сожалению, именно Дойэрти.
Ну, в традициях старой школы можно Догерти :)

А про Анастейшу - не знаю :( но может :)

Reply

e_mir May 13 2007, 20:08:09 UTC
Голосую за Догерти, звучит забавно.

Reply

cute_n_gorgeous May 13 2007, 20:08:51 UTC
:) у нас очень долго букву h переводили как г - Гитлер тот же :)

Reply

e_mir May 13 2007, 20:13:30 UTC
Ну в принципе почему бы и не как Г траснлировать, нету ж мягкого придыхания как в многих языках.

Reply


darrus May 13 2007, 19:40:04 UTC
Я, конечно, не специалист, но, насколько я помню, h в данном случае действительно не читается. Доэрти или Дойерти даже.

Reply

boorashka May 14 2007, 07:20:44 UTC
а мне так нравилось "Догерти"... придется переучиваться:)))

Reply


Leave a comment

Up