Pohanka и другие вкусности языка богемского.

Sep 06, 2010 17:42



Увидев, сколь популярна в ЖЖ тема гречки, я подумал, что если бы сей замечательный продукт вдруг исчез из магазинов Богемии и Моравии, большинство потребителей этого просто не заметило бы. Бессмысленно ожидать любви к гречневой каше от народа, называющего её поганкой.


  Расходясь с нами во вкусах относительно круп, чехи в то же время не менее нашего привержены поеданию огурцов, которым они дали звучное имя окурки.

Хурма же считается в Чехии фруктом редким и экзотичным. Вопреки своим вкусовым качествам она получила здесь название каки.

Если вы захотите заказать в чешском баре шотландский виски, я рекомендую сделать это двумя словами - "Скотскую, просим!"

Во время трансляции хоккея, игры, в которой так искусны местные жители, чешский комментатор не раз обратит ваше внимание, что тот или иной игрок пустил пук (вариант - не удержал пук). Это означает, что у него отобрали шайбу.

Но пук - это не только шайба. Если вам скажут, что стены попукали, это будет значить, что они потрескались.

Существует и популярная идиома "если не квакну, то пукну" - "если не вякну, то лопну".

Рассказывая о чешском языке, русские блогеры редко выходят за рамки общеизвестных конструкций вроде красный живот - "красивая жизнь".

Очень жаль. Язык этот куда богаче. В своё время я испытал смешанные чувства, узнав, что желая сказать богемской даме комплимент,  я должен назвать её прелестные губки надхерными писками.

В целом же язык богемцев весьма подобен нашему. Когда чешские школьники узнают, что настоящее имя поэта Отокара Бржезины - Вацлав Йeбавый, они приходят в такой же восторг, в какой пришли бы на их месте и российские дети.



bohemia, curiosa

Previous post Next post
Up