язык как трофей

Apr 24, 2015 15:03

Примерно неделю назад я слушал по France Culture разговор с живущим во Франции с трёх лет кабилом (бербером), исходно из Алжира, профессию я его не уловил (как всегда, кусок передачи, в машине), кроме того, что он гуманитарий. Кабильского он не знает, помнит какие-то обрывки: по-кабильски с ним разговаривала бабушка. Но бабушку повезли хоронить в ( Read more... )

язык, история, культура, политика

Leave a comment

Comments 40

anonymous April 24 2015, 13:17:01 UTC
Курков, например, разве не русскоязычный украинский

Reply


anonymous April 24 2015, 13:18:20 UTC
Курков, например, разве не рускоязычный украинский писатель? Произведения ему подобных не есть ли русскоязычная литература?

Reply

bgmt April 24 2015, 14:39:31 UTC
Не знаю. Не читал. Те "русскоязычные украинские писатели", которых я читал, все относятся к совершенно общему русскому культурному пространству, совершенно независимо, кстати, от их позиции в данный момент: политический выбор в пользу Украины (который к тому же делается тьмой народу внутри России) не имеет никакого отношения к реальной культурной принадлежности. Ну возьмём Херсонского, скажем. Он сейчас переводит свои стихи на украинский (какого качества перевод, я никак не могу знать), он политически украинский патриот, он скажет, скорее всего, сейчас, что он украинец, "а не русский". (Могу ошибиться, конечно, ну так не он - кто-нибудь другой). Но я читаю его стихи, и вижу то же культурное пространство, что раньше. В культуру не входят, как в партию, и не выходят, как из партии. Немец, боровшийся с немцами в составе французского сопротивления, не переставал быть немцем ( ... )

Reply


oder_k April 24 2015, 13:27:05 UTC
Ну, вот, Чингиз Айтматов, например, или Олжас Сулейменов. Это если не говорить о многочисленных чувашских, татарских, мордовских и про. писателях, писавших по-русски. Или, скажем, Василь Быков.

Reply

quichenotte April 24 2015, 13:55:57 UTC
Хм. Я про тех же сразу подумала, да.

Reply

bgmt April 24 2015, 14:01:32 UTC
Верно. В Союзе это существовало, хотя с вашим списком я не вполне согласен. Сейчас - не думаю. Мне тут приводят пример неизвестного мне Куркова. Не читал, не могу сказать. Все живущие на Украине пишущие по-русски писатели, которых я читал, относятся с моей точки зрения к русскому культурному пространству - тут, конечно, возможны споры: ну скажем, Искандер? Для меня Искандер, как Бабель, как по-английски Маламуд или Сароян, - относятся к культурному пространству, соответственно, России или Америки. Критерий довольно прост: кто предполагаемый читатель? Для кого написано? Это бывает, конечно, смешанно. Василь Быков: он писал в основном для какого читателя? Я думаю, он не разделял белорусского и русского. Айтматов - возможно, разделял. Сулейменов - нет, конечно. Сулейменов русский поэт, тут и сомнений никаких не возникает ( ... )

Reply

oder_k April 24 2015, 14:13:02 UTC
Ну, да, список довольно произвольный, первое, что в голову пришло, помимо, действительно, спорных Бабеля и Искандера. Но нужно также учитывать, что Россия - все-таки довольно специфическая империя, и взаимоотношения между метрополией и колониями были/есть сильно не такие, как у Франции или Британии, и географически, и культурно. Поэтому и у "пишущих у себя в стране" все по-другому устроено, чем там.

Reply


ppk_ptichkin April 24 2015, 14:06:27 UTC
Есть очень интересная книжка Эткинда про самоколонизацию России, которую я сейчас с удовольствием читаю. Ссылка у меня в журнале.

Reply

bgmt April 24 2015, 14:16:28 UTC
Спасибо, посмотрю обязательно.

Reply

mininand April 24 2015, 14:32:11 UTC
Внутренняя колонизация, да, там много интересного. История России со времен древней Руси полна непрерывными выселениями-бегствами на переферию с дальнейшим присоединением вместе с аборигенами

Reply

bgmt April 24 2015, 15:02:00 UTC
ЭЭЭ... в котором журнале? Вы вроде ушли от Мамута, и сюда транслируете не всё. Я в некотором затруднении, которого вас добавлять, потому что обнаружил, что вы у меня не во френдах (что удивительно, но жизнь полна неожиданностей).

Reply


yucca April 24 2015, 14:41:59 UTC
В Индии и Африке, скажем, английский функционирует как нейтральный язык общения между разноязычными частями населения. В бывших советских республиках такого нет. Хотя в Северной Африке, наверно, в этом качестве арабский может успешно выступать, так что сохранение французского там для меня выглядит нетривиальным достижением..

Reply

bgmt April 24 2015, 14:49:58 UTC
Эта причина далеко не единственная. У них другое отношение к языку, они не считают, что независимость связана обязательно с выкидыванием языка колонизатора, даже если он вовсе не служит нейтральным языком общения. В Африке есть страны, где нейтральным языком вполне мог бы быть банту, но английский или французский всё равно сохраняются. Когда ты уже знаешь язык, дающий выход в мировую культуру, очень жаль его потерять. Таких языков мало, русский к ним относится, а арабский нет, хотя, конечно, любой интеллигентный североафриканец знает литературный арабский (отличающийся от местных языков как церковнославянский от русского, если я не ошибаюсь): он даёт выход в ещё один мир. Говорят, они стали ещё теперь понимать по-египетски, потому что смотрят египетские телесериалы. Но у меня студенты египтяне и североафриканцы между собой говорят по-английски.

Reply

(The comment has been removed)

yucca April 24 2015, 16:17:18 UTC
Скоро украинцы с русскими начнут по-английски разговаривать.

Reply


Leave a comment

Up