судьбы

Oct 08, 2013 10:57

Моё преподавание в бизнес-школе  редко доставляет мне удовольствие - слишком элементарные вещи приходится втолковывать с трудом. Отдыхаю во втором заведении, где преподаю разную математику. Но зато тут мимо меня проходят поразительные иногда судьбы. Вот сегодня я узнал, что один мальчик в моём классе, 20 лет, родился в 93 году в Баку, но мать его - турчанка, родившаяся в Москве, в семье говорили по-русски, и, видимо, по-азербайджански и по-турецки тоже (иначе он не написал бы, что знает азербайджанский и турецкий наравне с русским). Когда ему было два года, отец получил работу переводчика в Тегеране. Десятилетнее пребывание в Иране дало ему очень слабое знание фарси, потому что он ходил в международную школу с преподаванием по-английски. Когда ему было 12 лет, семья переехала в Канаду, в Торонто, где и осталась. Поэтому английский он знает лучше других, но по-русски говорит без акцента (хотя слов иногда не хватает), про другие языки судить не могу.

У меня был когда-то мальчик, который на вопрос, кто он, отвечал "ливанский христианин", но из языков лучше всего знал финский, потому что в школу ходил в Финляндии. За финским шли английский (они в принципе жили в Америке, Финляндия была по работе), французский, потом уже арабский и немножко иврит: его матери лично Бегин вручил израильское гражданство за не знаю уж какие заслуги, так что он считал, что надо выучить язык.

Другой - русский, из Москвы, избалованный сын богатых родителей, которые купили ему греческое гражданство, а потом отправили в Венгрию; в школу он ходил в основном в Венгрии, потом несколько лет в Италии. Английский как-то образовался по ходу. Он свободно и как на родных говорил по-русски, по-английски и по-итальянски, про венгерский я думаю, что тоже, но не могу судить, чуть хуже по-немецки, а французский образовывался у меня на глазах; но писать грамотно он не мог ни на каком, и скобок раскрывать не умел, да впрочем, вообще работать не умел.

А ещё был вьетнамец по фамилии Ландау... Был мальчик из Бутана. Был с Фарерских островов. Была ливанская друзка (так в женском роде?), которая говорила "эти арабы", хотя родным языком, естественно, был арабский. Есть сейчас араб с родным французским и израильским гражданством, которого я не решаюсь расспрашивать про то, как ему было в Израиле. Был афганец из Германии. Был африканец (я очень плохо знаю Африку, я не помню, из какой страны - Центральная Африка, во всяком случае), который говорил на уличном негритянском английском, потому что провёл несколько лет в Атланте, и грамотном культурном французском, и который на вопрос, кем он себя чувствует, сильно затруднялся - в выборе между Америкой и Францией, но не родной страной: когда он туда приезжает, его воспринимают, как белого. Не в цвете дело. Был нигериец с громадным крестом на груди, который вдруг, оказалось, отмечает Рамадан. Я удивился, он сказал, что у отца и матери разная религия, ну он и числит себя в обеих.

А ещё был чёрный мальчик, выросший во Франции, который как-то вдруг сказал мне, что не хочет быть чёрным. И это было не про дискриминацию. Это было про то, что смотришь ты на себя в зеркало, и видишь не то, что внутри. Сейчас всё так политкорректно (не в России, конечно), что о таких вещах трудно говорить; но Армстронг пел " I'm white...inside...but, that don't help my case (...) My only sin...is in my skin  What did i do...to be so black and blue". Армстронг, который, всё же, в общем идентифицировал себя с негритянской культурой. А этот? Какой он чёрный? А в зеркале - чёрный. Я, конечно, отшутился, сказал, что чёрная кожа красивее (я и правда так думаю), что мало ли, может я тоже хотел бы быть высоким, но я прекрасно понимаю, что ему не так.

Много их проходит так мимо, зря я не записываю.
Previous post Next post
Up