словарный запас

Oct 16, 2018 11:08


Импорт в ЖЖ  из ФБ работает так, что лучше не притворяться, что работает. Поэтому я перепощу ручками.

Я прошёл - в отношении русского и английского - довольно интересный тест, который крайне легко лепится в ФБ, а тут его, небось, и не знают.

Вот ссылка на его русский вариант, оттуда легко пойти и на английский. Французского и немецкого нет.

Результаты:

русский (картинка, ФБ-пост вот):


Английский (опять картинка ФБ-поста, сам пост вот), предварённый текстом (копипейст):

А вот результаты в английском (фр. не предложен, как оказалось). Тут другая методика, не слова, а word families. То, что написано "16200 words", сначала меня испугало, а потом я прочёл про "word families" и посмотрел на результат у native speakers, который, конечно, им следовало бы прилагать при расшеривании этой картинки. Я его помещу, картинкой, в следующем посте. Так или иначе, в этой методике :

" let's compare with native speakers. A native speaker of age 6 knows on average 6000 words. This number goes up to 15500 by graduation from high school at age 18. An adult's vocabulary varies from 16000 to 19000 words. Your vocabulary quantitatively corresponds to a vocabulary of a native speaker at age 20."

Кривая показывает, что средний максимум в 19 с небольшим тысяч достигается к 30 годам, дальше уменьшается.

Что остаётся совершенно неясным, и что следовало бы знать, это какой страны эти самые native speakers и каково распределение словарного запаса по типу образования. Это очень важный вопрос в отношении английского. Когда я был постдоком в Ратгерсе, и жаловался, что вот, семь лет уже в Америке, и по-английски много читаю, а словарный запас и точность выражений и рядом с русским не лежали, меня понимали только индийцы: ну конечно, мал он у меня. А американцы обвиняли меня в showing off, потому что у них он был никак не больше, у физиков. Был анекдотический случай. Я как-то употребил в разговоре с native speakers слово "interlocutor". Нет такого слова, сказали мне. На моё счастье, посреди длинного коридора на подставке лежал толстеннейший Вебстер на папиросной бумаге, и мне удалось доказать, что словарь думает, что есть. В другой раз я имел несчастье поинтересоваться, когда слово pity стало нехорошим. Возмущение: всегда было! (Превед, Алексей Максимыч!) Вебстер снова помог. Так вот, мне бы не хотелось сравниваться с этой категорией native speakers, даже с PhD, я бы лучше поинтересовался словарным запасом тех, чьё общее образование сравнимо с моим русским. А это не предлагается. Думаю, что там будет грустно. По ощущению. Скажем, я бы не мог вести ЖЖ ни по-английски, ни по-французски, у меня недостаточное чувство точности в речи этого стиля.



Объяснение способа подсчёта (разный в русском и английском, объяснение всё равно недостаточное):

кривая словарного запаса native speakers по возрасту. Как я сказал уже, без разбору страны и уровня образования, к сожалению.


язык и я

Previous post Next post
Up