Re: как знатокуbananafishkaDecember 9 2009, 09:59:15 UTC
мммм.... а вот и соглашусь! но частично.
в рабочих вопросах - да, согласна. мы более раскрепощены. а они (часто) пытаются обмануть и манипулировать нами, поэтому более настороженны и держат дистанцию.
а вот на улицах - не согласна. у них больше народу улыбается. особенно не в Пекине, и особенно, когда тебя-иностранца видят. сразу улыбка до ушей и вопль "Hello!"
знаешь, я недавно общалась с немцем (первый раз), когда была во франции, и он посвятил столько времени, чтобы задать мне вопросы про погоду, про то, в каком я городе, в отеле или нет, но всячески увиливал от обсуждения дела, в итоге резко оборвав разговор, мотивируя недостатком времени и все такое
и с тех пор в каждом письме спрашивает меня о погоде и т.д.
и лично я считаю, что вот эти разговоры, шутки-прибаутки допустимы только тогда, когда вы уже сотрудничаете какое-то время, а не с первого раза, вот...
У нас в культуре просто напрочь отсутствует концепция светского разговора "ни о чём" в бизнесе. Впрочем, не только в бизнесе.
Практически все русские, которые приезжают к нам в гости, имеют трудности в социализации с незнакомцами (и даже знакомцами). Элементарные вещи, типа сделать комплимент хозяевам дома по поводу дома или угощения, подруге по поводу того, как она выглядит и т.д. им просто недоступны.
Лекторы, которые приезжают читать в Россию, часто имеют проблемы с аудиторией - им кажется, что аудитория их либо не понимает, либо не воспринимает позитивно. Потому что вопросы не задаются, коммуникация не устанавливается - российские слушатели очень замкнуты в силу смущения, неуверенности или просто неумения устанавливать мгновенный контакт (отсутствие позитиваного посыла).
Да! Абсолютно согласна! И у нас легко можно отличить людей, которые занимаются международным бизнесом, от тех, кто работает исключительно в России и с русскими - общение абсолютно разное.
сегодня утром думала о том же , когда увидела по телеку в какой-то раннеутренней программе интервью с двумя певцами , не помню как группа называется , но они были популярны сто лет назад . То ли англичане , то ли еще кто , тоже не помню ) в общем они , уже в годах люди , смеялись, шутили , вели себя настолько НЕПРИНУЖДЕННО и жизнерадостно , что даже журналистка стала хохотать , серьезную мину сменила на улыбку и вот тут я и подумала то, что Вами написано )
я уже много, где рассказывала о том, как эта разница бьет по глазам,когда возвращаешься на Отчизну. мы с мужем сидим в Домодедово (не помню, из какой страны прилетели, не суть важно) в кафешке. за соседним столиком материализовывется тетка. муж по привычке, выработанной за последние дни, ей улыбается. реакция - ужас и ярость. она его чуть не прибила...
о да! меня прямо убивают наши тетки на паспортном контроле в Шереметьево. они первые, кого ты на родине видишь, поэтому они сильней всего поражают. ты ей улыбаешься, радостная, что наконец-то вернулась домой из тяжелой командировки, а она не реагирует на твое приветствие вообще никак, ни одна микро-мышца на лице не дергается, и смотрит на тебя зло так: "ах ты, сука, за границу летала?!" и тут ты понимаешь, что уже дома...
Comments 37
Reply
в рабочих вопросах - да, согласна. мы более раскрепощены. а они (часто) пытаются обмануть и манипулировать нами, поэтому более настороженны и держат дистанцию.
а вот на улицах - не согласна. у них больше народу улыбается. особенно не в Пекине, и особенно, когда тебя-иностранца видят. сразу улыбка до ушей и вопль "Hello!"
Reply
и с тех пор в каждом письме спрашивает меня о погоде и т.д.
и лично я считаю, что вот эти разговоры, шутки-прибаутки допустимы только тогда, когда вы уже сотрудничаете какое-то время, а не с первого раза, вот...
Reply
но я говорила не о конкретных случаях, не о первом опыте работы, а просто в общем. мы более мрачные и злые, чем они. в массе своей.
Reply
Практически все русские, которые приезжают к нам в гости, имеют трудности в социализации с незнакомцами (и даже знакомцами). Элементарные вещи, типа сделать комплимент хозяевам дома по поводу дома или угощения, подруге по поводу того, как она выглядит и т.д. им просто недоступны.
Лекторы, которые приезжают читать в Россию, часто имеют проблемы с аудиторией - им кажется, что аудитория их либо не понимает, либо не воспринимает позитивно. Потому что вопросы не задаются, коммуникация не устанавливается - российские слушатели очень замкнуты в силу смущения, неуверенности или просто неумения устанавливать мгновенный контакт (отсутствие позитиваного посыла).
Reply
И у нас легко можно отличить людей, которые занимаются международным бизнесом, от тех, кто работает исключительно в России и с русскими - общение абсолютно разное.
Reply
в общем они , уже в годах люди , смеялись, шутили , вели себя настолько НЕПРИНУЖДЕННО и жизнерадостно , что даже журналистка стала хохотать , серьезную мину сменила на улыбку
и вот тут я и подумала то, что Вами написано )
Reply
Reply
мы с мужем сидим в Домодедово (не помню, из какой страны прилетели, не суть важно) в кафешке. за соседним столиком материализовывется тетка. муж по привычке, выработанной за последние дни, ей улыбается.
реакция - ужас и ярость. она его чуть не прибила...
Reply
меня прямо убивают наши тетки на паспортном контроле в Шереметьево. они первые, кого ты на родине видишь, поэтому они сильней всего поражают.
ты ей улыбаешься, радостная, что наконец-то вернулась домой из тяжелой командировки, а она не реагирует на твое приветствие вообще никак, ни одна микро-мышца на лице не дергается, и смотрит на тебя зло так: "ах ты, сука, за границу летала?!"
и тут ты понимаешь, что уже дома...
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
комменты стали вроде опять ходить, да?
Reply
Leave a comment