"Властелин Колец" и современность

Oct 10, 2022 22:44


Толкин всё-таки лучший. Можно фыркать по поводу его католической старомодности, асексуальности, дуалистичной борьбы бобра с козлом, по-иконописному двумерной прорисовки персонажей и т. д. Можно наслаждаться другими авторами, которые разноплановей, живей, веселей. Но в чём-то самом главном Толкин никем не превзойдён. Лев Толстой для жанра фэнтези. ( Read more... )

Россияния, Толкин, литература, история, фэнтези, война

Leave a comment

Comments 4

alexmoma November 12 2022, 12:37:09 UTC

Не, он всем хорош, но дико, безумно скучен.

Reply

baiyt November 12 2022, 16:12:35 UTC
Не согласен. Многое зависит от перевода. Оригинал не могу оценить, поскольку моё владение английским так и не дошло до уровня, когда можно оценить стилистические нюансы. Для меня этот язык так и остался языком нужной научной литературы, а не общения и чтения для удовольствия. Из русских переводов "Властелина Колец" самый сочный (и во многом отступающий от оригинала) - перевод Муравьёва и Кистяковского. А лучший - харьковчанки В. А. Маториной, получившей за него британскую премию. Она же "Хоббита" прекрасно перевела.

Reply


alexmoma November 12 2022, 12:37:51 UTC

Добавил тебя и здесь, т.к. основной журнал используется только как копия с Тифаретника.

Reply

baiyt November 12 2022, 16:12:59 UTC
Добавил взаимно. Пора бы зафрендиться. :))))

Reply


Leave a comment

Up