[CD Drama] Hunter X Hunter Character In CD Vol.4 Kurapica Part3

Jun 10, 2012 13:48

I'm in a mood translating what's left in the cd :D here's the Part 3 I've translated 2 tracks
cause track 3 is a cm, so i continued to translate until track 4 :D
They made a weird, funny CM :D I can't clearly catch the lyrics cause Kurapika's narrating.
Track 4 is about Kurapica tries to give them lecture about wine steward.. and Satotz has a more knowledge about it.
This is also weird , zehi kiitekudasai.

Part 1 Part 2 Part 3 Part 4 Part 5


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Track 3. ホテル軍艦島のCMを作ろう!
             The Making of Hotel Gunkan Jima's CM

Lyrics

Kanji:
クラピカ 軍艦島x3 のホテル ホテル軍艦島はサービス満足 サービスx3
全員  サービスx3
クラピカ あっ! おもてらしから おもてらしい
全員  おもてらしから おもてらしい
    ホテル軍艦島!
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Romaji:
Kurapica:   Gunkan Jima x3 no hoteru   hoteru Gunkan Jima wa saabisu manzoku
                 saabisu x3
All:            Saabisu x3
Kurapika:   Ah! omoterashi kara    omoterashii
All:            Omoterashi kara     omoterashii
                 Hoteru Gunkan Jima!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Here's the trans of Kurapica's narration:

Dear Chairman Netero,
                Hotel Gunkan Jima has its customers come back! They came to stay at the hotel
influenced by the CM we made. Its really the best! I'm so relieved.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Track 4. ソムリエへの道
             The Road to Sommelier

Satotz: A sommelier? (1)
Kurapica: Yes. This hotel lacks a Sommelier. And I think I want everyone to study the knowledge of wine.
Satotz: Is that so? That's a problem.
Kurapica: Ehh?? What is that problem?
Satotz: No. I'm just talking to myself.
Kurapica: This will also the sake of making customers happy. Please, Mr. Satotz!
Satotz: I understand. If you say that far, I will cooperate.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(walking steps)
Leorio: Mngr. Kurapica, what is our task?
Kurapica: We staffs are making goal to have this hotel that will delight the customers.
Leorio: Saying those things every after day it make a dirt in my ear, so please stop!
Kurapica: There! Today I'll have everyone to learn wine, and have to study about sommelier.
Leorio: Hey, hey! This time its about sommelier? This workplace is using people.!
Gon: Nee, Mngr Kurapica, what's a sommelier?
Kurapika: Oh right, first off all, lets talk about that part. In the first place, a sommelier...
Satotz: A sommelier was originally are noblemen who brought the foods' foretasting as a starting point, but, that flavor foretasting has entrust to them, and they became more specialized in management of storage of ingredients and wine, its now the style of a sommelier.  (2)
Kurapika: Ah, my script.
Satotz: Did you say something, Mngr Kurapika?
Kurapika: No, its nothing.
Leorio: Hey, Gon, Killua! Looks like Mngr Kurapika's defeated by him.
Gon: Right.
Killua: As I thought its an age gap of knowledge.
Hisoka: It doesn't matter but if you continue can you hurry up?
Kurapica: Ahh, originally a wine.... uhh my script...
Satotz: A wine was called an accidental haircut. Long long ago the attention of .. blah blah blah
Gon: (yawn)
Killua: (yawn) I think I'm getting sleppy.
Hisoka: I feel like its a lullaby.
Kurapika: My script.
Satotz: Mmmh?
All: (snoring)
Satotz: Everyone, Is my talking really that boring? Please wake up.
Leorio. It doesn't feel good but I fell asleep.
Killua: My senses are pulling back.
Gon: I'm sorry, I'm trying not to sleep but..
Hisoka: Its liked a lullaby (3)
Kurapica: My scripts, my story, my scripts
Satotz: Mngr Kurapica? Mngr Kurapica!? I have no choice. I will proceed.. These are the wed grape. We use these and we'll have a "tasting" practice.
Gon: Hmm? What's a "tasting"?
Killua: Its a process of defining a flavor.
Gon: Ahhh.. It really is tough, being a sommelier.
Hisoca: If Mr. Satotz could show us the real "tasting" thing I'll be glad.
Leorio: woah, Hisoca, sometimes you say useful thing.
Satotz: huh? Me?
Hisoka: Is it bad?
Satotz: No, its not that bad but..
Gon: You're cool, Mr Satotz!
Satotz: Is that so?
Kurapika: Umm, are you okay, Mr Satotz?
Satotz: This also serves as an example to everyone. (pouring wine to a glass) (drinking) A wine is to dwink this way to taste better.
Kurapika: Eh?
Satotz: Well then, evwyone let's twy dwinking!
All: Hai!! (drinking)
Kurapica: I'll drink then.. (drank a bit) Ah. Thi-this is a real wine, this is bad! Everyone don't drink...
Leorio: What happened Kurapica?
Gon: ~~~~~~~~ (sobbing)
Kurapica: Gon?
Killua: (laughing) Gon? What are you crying? The sky is blue and the sea is blue too! ha ha ha!! (laughing)
Kurapica: Wa! Mr Satotz! This is bad!
Satotz: What happened, Mngr Kurapika?
Kurapica: Don't tell me, you also..
Satotz: What are you saying? Here, let's enjoy drinking!!
Kurapica: Eek! Please wait! Wait Mr Satotz!
Satotz: Now, here, drink this.
Kurapica: (drinking) ha~~~
Leorio: Kurapica!! Thats a good drink! 'kay! NO.1! Leorio! Take off clothes! chan chakatan chan chan chan chan~ just a little, you'll like it!
Satotz: NO.2! Satotz! I'll say some puns! (4)
           1. アテネであってね!(Lets meet at the Athens) 
           2. 大仏がだいぶつぶれた。 (The Buddha statue was smashed)
           3. いっといれにトイレ! (Go to the toilet!)
           4. 鏡をよく見な、まかおのオカマ。(Look at the mirror, the face of gay!)
           5. レタスが折れたス!(The lettuce broke)
           6.「このワイン誰のだ?」「ワインだ。」("Whose this wine?" "Its Wine's.")
Killua: (lol-ing) Its not funny at all (lol-ing)
Gon: (sob) everyone's so... (sob) It's nothing really!!! (sobbing)
Kurapica: After, after all, I'm always explaining only but I'm not really that great. I'm really troubled studying it. Like why is trump card has 52 card even it has incomplete number, cause it refers to a year that has 52 weeks, it implies that way, the Diamond and Heart expresses spring and summer, and Club and Spade expresses autumn and winter! (sigh) I knew many thing, why wouldn't he let me talk!
Leorio: NO.3!! Leorio!! I'll sing and dance!! A-so-re!!
(beat)
Kurapica: Gunkan Jima x3 no hoteru     Hoteru Gunkan Jima wa saabisu manzoku! Saabisu x3

1. sommelier - a waiter in a restaurant who has charge of wines and their service : a wine steward ref. merriam-webster dic.
2. don't really quite understand a thing about a sommelier. sorry if i get the translations wrong D: 
3. I can't really get what Hisoka is referring to, I think its kind of a song? 午後の陽気? Dx  if anyone knows about please comment and I'll correct it.
4. don't get the lines of the puns, if someone knows it let me know! I'll edit it :D

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Dear Chairman Netero,
            I lost myself for the first time, no, more than that I knew one thing, Mr Satotz is weak on liquor. Will he be
okay with such thing? I'm really worried. But please, please look forward to it.

Part 4 is here

-sai-

:anime - hunter x hunter, :cd drama, :translations

Previous post Next post
Up