Leave a comment

Comments 12

ivanoff272 December 8 2024, 23:09:29 UTC
странно -- гауль поделен на 3 части, как тот апельсин, а встреча двух культур?!

Reply

alaev December 9 2024, 14:30:21 UTC
Если частей 3, то будет 3 раза встреча двух культур.

Reply

ivanoff272 December 9 2024, 14:40:24 UTC
все уже украдено до нас (ц), o встрече двух культур, СТИХИ!

Перестрелка за холмами;
Смотрит лагерь их и наш;
На холме пред казаками
Вьется красный делибаш.

Делибаш! не суйся к лаве,
Пожалей свое житье;
Вмиг аминь лихой забаве:
Попадешься на копье.

Эй, казак! не рвися к бою:
Делибаш на всем скаку
Срежет саблею кривою
С плеч удалую башку.

Мчатся, сшиблись в общем крике.
Посмотрите! каковы?....
Делибаш уже на пике,
А казак без головы.

Reply


romikchef December 9 2024, 05:34:50 UTC
‘Then,’ says I, ‘we’ll export canned music to the Latins; but I’m mindful of Mr. Julius Cæsar’s account of ’em where he says: “Omnia Gallia in tres partes divisa est;” which is the same as to say, “We will need all of our gall in devising means to tree them parties.

Можно только посочувствовать Чуковскому, которому пришлось это переводить. И порадоваться за него, что он, в общем, неплохо справился.

Reply


shunara December 9 2024, 06:29:58 UTC
Первая лекция по מבוא למדעי מחשב в технионе началась с фразы
מחשב, כמו כל דבר בצה"ל, מתחלק לשלושה חלקים
Везде свои культурные особенности

Reply


ncuxuamp_pro December 9 2024, 09:22:55 UTC
Вот что значит - классическое образование. Сейчас ассоциации другие.

Reply

kot_kam December 9 2024, 11:52:25 UTC
Какие еще могут быть ассоциации? Gallia est omnis divisa in partes tres - это как "У лукоморья дуб зеленый", все дети знают.

Reply


kot_kam December 9 2024, 11:51:24 UTC
Могу еще добавить, что русский перевод крайне неудачен. Gallia est omnis divisa in partes tres - "Вся Галлия делится на три части", коротко и ясно. Нафига переводчик впихал это канцелярское "по всей своей совокупности", учитывая, что хрестоматийный текст Цезаря славится в веках именно своей простотой и краткостью, понятия не имею.

Reply

update_blog December 9 2024, 17:33:52 UTC


Почти 15 лет прошло, надо же.

Reply

urod December 12 2024, 10:36:02 UTC

Переводчикам, как и писателям, платили посимвольно. Количество авторских листов (1 а. л. = 40 000 знаков) умножали на ставку за 1 авторский лист. Поэтому гнали размер.

Reply


Leave a comment

Up