Ниже я публикую мой примерный перевод первой части введения из книги "The Mixed Multitude: Jacob Frank and the Frankist Movement, 1755-1816" ("Смешанное множество (эрев рав): Яков Франк и франкистское движение, 1755-1816"), автор - Павел Мачейко (Pawel Maciejko). Сноски опущены. Оригинал -
Read more... )
Comments 4
1) Отправка языческого факела в космос на ракете с Байконура
2) Папа римский призвал провести так называему "ревизию" понятия греха, которое бы позволило "смягчить" его в сторону толлерантности. Именно так призвал сделать еретик.
Reply
Reply
Насколько мне известно, русский перевод существует, но еще не издан. Автор перевода книги - Марк Гондельман. Обратитесь к нему.
Я не решился переводить такие огромные тексты, ограничился только данной частью введения. Это было для меня непросто. Удивляюсь, как это переводчики работают с книгами...
Reply
Reply
Leave a comment