Dear Self:
It would behoove you, as one who aspires to call herself a competent early modernist, to learn to tell the difference between the Basilikon Doron, the Eikon Basilike, and Eikonoklastes. As far as Eikonoklastes especially goes, there's no excuse for it. In particular, transposing any of these names in papers you've submitted to
(
Read more... )
Comments 3
Reply
Reply
(The comment has been removed)
I did it in the paper, actually. What's worse is that I actually meant to say Eikonoklastes, so I caused Milton to spin in his grave as well as looking stupid in front of the conference people. (Well, not actually in front of them, but you get the idea.)
I think the confusion of forms is the fault of Basilikon Doron, in all likelihood. Perhaps I should learn Greek. That would solve the problem, no doubt. ;)
Reply
Leave a comment