Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
andrey_lebed
А вот ещё одно стихотворение перевёл.
Mar 14, 2014 12:49
Николас Гильен (Куба (
Read more...
)
мои переводы
Leave a comment
Comments 6
alex_vinokur
March 14 2014, 16:38:41 UTC
Мне так нравится этот ритм.
Николаса Гильена всегда и много читал Вячеслав Сомов.
***
Кто помнит Вячеслава Сомова?
От слова точного, весомого
И до сих пор во мне звучащего
Я счастлив в мире настоящего.
Потушен свет, дела окончены
Все двери, окна заколочены.
А голос слышится, доносится
И в душу мёрзнущую просится.
http://alex-vinokur.livejournal.com/256285.html
Reply
andrey_lebed
March 14 2014, 18:48:40 UTC
Да, Александр, ритм поистине завораживающий, и чувства - заоблачные.
Исполнение Вячеслава Сомова, к сожалению, не слышал.
Reply
val000
March 14 2014, 21:13:55 UTC
Замечательно!
Reply
andrey_lebed
March 15 2014, 15:27:01 UTC
Спасибо, Валерий!
Николас Гильен в этом стихотворении, кажется, выразил и мои чувства тоже.
Reply
val000
March 15 2014, 15:33:55 UTC
Напишите мне в личку о том, что Вы думаете по поводу нынешних событий.
Reply
andrey_lebed
March 15 2014, 17:11:02 UTC
Да, хорошо.
Reply
Leave a comment
Up
Comments 6
Николаса Гильена всегда и много читал Вячеслав Сомов.
***
Кто помнит Вячеслава Сомова?
От слова точного, весомого
И до сих пор во мне звучащего
Я счастлив в мире настоящего.
Потушен свет, дела окончены
Все двери, окна заколочены.
А голос слышится, доносится
И в душу мёрзнущую просится.
http://alex-vinokur.livejournal.com/256285.html
Reply
Исполнение Вячеслава Сомова, к сожалению, не слышал.
Reply
Reply
Николас Гильен в этом стихотворении, кажется, выразил и мои чувства тоже.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment