Родина т.н. "русского" языка ( болгаро-украинского суржика) - Киев, поэтому как мы вам, чухонцам укажем , то так оно "по-русски" и будет правильно.
Внимайте.
Внезапно Карл поворотил И перенес войну в Украйну." (Пушкин, "Полтава")
"...выслать Вейде, повелевает оставаться еще в Украйне ." "Петр учредил в Украйне .." ("История Петра I")
Порядку нет в Украйне..." (Н. В. Гоголь, "Страшная месть").
"Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре" (из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву).
" Я, надо вам сказать, попал туда как раз на сенокос, а на Украйне сенокос самое поэтическое время." (А. П. Чехов. "Именины").
Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.): "Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе
( ... )
>>>Родина т.н. "русского" языка ( болгаро-украинского суржика) - Киев
Ну так и хорошо, что ты осознал, что ваш украинский язык, это болгарско-русский искуственный суржик.
У нас все сложнее. )))
И мне плевать абсолютно, как писали предки. Было и «на Москву». Сейчас, на Украину. По-русски. Но вы можете вертеть свою мову, как вам угодно. Русский язык от этого не изменится.
По этому поводу один неглупый человек в прямом эфире уже сказал небратьям (причем давно): "ну хотите, говорите в отместку "на России" - просто будет лишний повод с вас поржать"(с)
Они так и говорят. Как то ехал в 15 году. На автобусе который шёл с Украины и с украинцами. Ага, так вот водитель информируя пассажиров объявляет: "сейчас НА России находятся четыре наших автобуса". Всё. Это был максимум украинства. Все остальные разговоры - на русском. С хэканьем и шооканьем, ессно.
Comments 189
Reply
Reply
Внимайте.
Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украйну."
(Пушкин, "Полтава")
"...выслать Вейде, повелевает оставаться еще в Украйне ."
"Петр учредил в Украйне .."
("История Петра I")
Порядку нет в Украйне..."
(Н. В. Гоголь, "Страшная месть").
"Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре"
(из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву).
" Я, надо вам сказать, попал туда как раз на сенокос, а на Украйне сенокос самое поэтическое время."
(А. П. Чехов. "Именины").
Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.):
"Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе ( ... )
Reply
Ну так и хорошо, что ты осознал, что ваш украинский язык, это болгарско-русский искуственный суржик.
У нас все сложнее. )))
И мне плевать абсолютно, как писали предки. Было и «на Москву». Сейчас, на Украину. По-русски. Но вы можете вертеть свою мову, как вам угодно. Русский язык от этого не изменится.
Reply
Reply
Но к чему все это?
Reply
Оппонэнти обиделись.
Reply
Всё. Это был максимум украинства. Все остальные разговоры - на русском. С хэканьем и шооканьем, ессно.
Reply
Leave a comment