Новые технические слова

Sep 17, 2021 21:00

За последние пару месяцев я услышал два слова, которые ни разу не слышал за предыдущие 50 лет.


Read more... )

Техника, Интересное

Leave a comment

Comments 83

derand September 17 2021, 18:03:41 UTC
Сонетка, блин.
Выключатель-дергалака с шнурком или цепочкой. ))

Reply

ammo1 September 17 2021, 18:06:29 UTC
Я тоже всегда называл это дёргалкой, а оно СОНЕТКА!

Reply

l_b_r September 17 2021, 19:42:48 UTC
Ещё это называется "бесполезная хрень". Именно такую вещь пару недель назад я купил в ЛЕРУА, когда мне понадобилось приладить выключатель к светильнику в гардеробной.
Купил. Принёс домой. Распаковал. Повертел в руках. Долго думал. Осознал, что эта вещь генерирует кратно больше геморроя в способе своей установки, чем решает задач. Запаковал обратно, сдал в магазин. Поставил обычный стенной выключатель.

Reply

derand September 17 2021, 19:49:25 UTC
Практично, да ))
В этой хрени еще шнурочки обрываются под самый корешок и сам механизм бородой идет. Так что, да, стандартный выключатель надежнее.

Reply


fostral2 September 17 2021, 18:06:09 UTC
футорка из автотехники известное слово.
Ввинчивали подобные изделия в свечевой ход, чтобы увеличить объём цилиндра и снизить компрессию.
Плохо с 92 бензином было

Reply

b0ratt September 17 2021, 18:13:12 UTC
мы называли просто - "ввёртыш", а футорки как раз применялись именно для подключения батарей отопления.

Reply

ext_3773899 September 17 2021, 19:08:17 UTC
*камеры сгорания а не цилиндра.

Reply

fostral2 September 17 2021, 19:25:56 UTC
Увеличение объёма головки цилиндра при том же ходе того же поршня увеличит объём камеры сгорания, да.
И снизит компрессию.

Reply


erefec_14 September 17 2021, 18:15:11 UTC
Только футорка!

Reply

ext_2518083 September 18 2021, 03:50:46 UTC
А чем переходник резьбовой не устраивает ? Зато всем понятно, вплоть до домохозяйки. И по-русски.

https://azimp.ru/thorlabs/threaded-stud-adapters/

Reply

erefec_14 September 18 2021, 14:18:36 UTC
А тем, что не следует плодить сущности сверх необходимого. У изделия уже есть название, так зачем переименовывать. Вот придумаем своё, тогда и имя дадим.

Reply

ext_2518083 September 18 2021, 17:36:38 UTC
Не поленился :

футорка

В англ. языке : Threaded insert - Резьбовая вставка
в нем. языке: Gewindeeinsatz - Резьбовая вставка
испанский язык : Inserción roscada - Резьбовая вставка
шведский язык - Резьбовая вставка

Откуда же пошло это слово футорка ? От немецкого Futter, что в переводе "подкладка". На данный момент в немецком языке, это слово больше не обозначает "резьбовой переходник" , что я считаю наиболее точное определение этому слову, чем "резьбовая вставка".

Reply


b0ratt September 17 2021, 18:18:16 UTC
Седёлки не слыхал, но вот другое слово которое применяется как у сантехников так и у продавцов сантехники - бочата... это короткая трубная вставка(любого диаметра) с короткой резьбой с обеих сторон.

Reply

ammo1 September 17 2021, 20:00:04 UTC
"Бочонок" на самом деле. А бочата множественное число.

Reply

b0ratt September 18 2021, 03:37:15 UTC
множественное, и этот агротермин ну никак не отражает технический смысл изделия, видимо название появились с лёгких слов ребёнка у которого не было других игрушек...

Reply

(The comment has been removed)


interier September 17 2021, 18:24:54 UTC
Футорка - паяльник с отверстием в жале, с помощью которого пропаивается на кроссе на гребенках станционный кабель.

Reply

sam_spb September 17 2021, 19:08:46 UTC
Вы ещё "елочки" вспомните!
Уже давно всё расшивают на врезные ножи... :))))

Reply


Leave a comment

Up