Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Общество, Политика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Мне жаль поэта и инженера, рядящегося в тогу судьи иностранных политиков. Выглядит это, как мои оценки работы российской космической отрасли, без владения информацией и понимания ее нынешних проблес
Не стоит меня жалеть и не стоит меня учить. А все факты - из свободной прессы. У вас они - другие? Вы считаете, что только политики могут обсуждать политиков? Ваш пример некорректен - на этой площадке мы оба дилетанты. Я не судья, но своё (заметьте!) мнение имею. О чём в своём журнале и заявляю. Нравится вам это или нет.
Да, в политологии мы дилетанты. Но мое мнение об украинском президенте основывается на четырех источниках: российские ресурсы (на русском), украинские (на ураинском), израильские (на иврите) и западные (на английском). И в сравнении ясно видна необъективнось различных источников. В украинских источниках разброс мнений иногда диаметрально противоположный. Но комментарии из России особенно тенденциозны, вплоть до прямой лжи. Вы, конечно, имеете полное право на собственное мнение. Вопрос, насколько оно обоснованно. Если судить по вашей реплике, вы не владеете всесторонней информацией в данном вопросе.
Прошу извинить меня за несогласие в мнением владельца журнала.
В русском языке можно переставить слова, и смысл изменится на противоположный. Например, "ну, да!" и "да, ну..", а если ещё со знаками препинания поиграть, то будет как-то так: "да... ну?", или "да ну..." а ведь есть ещё интонации - огромный простор воображения . И это только два простейших слова. Российская медиа использует богатство русского языка, меняя акценты и интерпретируя переводы - чуть там, чуть тут - и готов новый совершенно противоположный смысл. А народ хавает, делает выводы, имеет мнение. Своё мнение. Твёрдое.
Вот не хотела писать длинный комментарий, но постараюсь покороче. Соседи по подъезду с Западной Украины, еще в 80-х уехали. Там остались родственники. Отдыхали летом там каждый год, но после 14-го года поехали и им стало страшно за детей и внуков, были реальные угрозы. Отец у них украинец, а мать русская. Отец умер и все, они стали "москалями". Вот так.
Я помню лозунги "Москаляку на гиляку" и "Украина по над усе". И бомбёжки ВСУ украинских же городов. И тысячи погибших гражданских. Не забуду и не прощу.
Всё-же польза от Зеленского есть. Его случай показал генеральное направление развития нашего политического сообщества. Политтехнологи и дальше будут стирать грань между реальным и воображаемым. Всё труднее будет отличить реальную жизнь от реалити-шоу.
На фото сессиях для медиа вместо крови таки используют клюквенный сок или что-то похожее, и на фото и видео разница не видна. И это не абстрактные размышления, это уже практика наших дней.
Comments 42
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Общество, Политика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Reply
Reply
А все факты - из свободной прессы. У вас они - другие?
Вы считаете, что только политики могут обсуждать политиков?
Ваш пример некорректен - на этой площадке мы оба дилетанты.
Я не судья, но своё (заметьте!) мнение имею.
О чём в своём журнале и заявляю.
Нравится вам это или нет.
Reply
Вы, конечно, имеете полное право на собственное мнение. Вопрос, насколько оно обоснованно. Если судить по вашей реплике, вы не владеете всесторонней информацией в данном вопросе.
Прошу извинить меня за несогласие в мнением владельца журнала.
Reply
В русском языке можно переставить слова, и смысл изменится на противоположный.
Например, "ну, да!" и "да, ну..", а если ещё со знаками препинания поиграть,
то будет как-то так: "да... ну?", или "да ну..." а ведь есть ещё интонации - огромный простор воображения .
И это только два простейших слова.
Российская медиа использует богатство русского языка, меняя акценты
и интерпретируя переводы - чуть там, чуть тут - и готов новый совершенно противоположный смысл.
А народ хавает, делает выводы, имеет мнение. Своё мнение. Твёрдое.
Reply
Reply
Reply
Reply
И бомбёжки ВСУ украинских же городов. И тысячи погибших гражданских.
Не забуду и не прощу.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment