Акафист (второй прпмч. Ефрему Новоявленному, если кому интересно). Греческий. В нём 21 строфа (проимий + 20 строф, отсутствуют строфы с Τ по Χ Всё же нет - см.
здесь.). В икосах - по 8 хайретизмов, не считая рефрена. Хайретизмы по паре десятков слов (вот пример: Χαίρε ότι εις τας Αγίας σου πλεύρας μώλωπας κατεδέξω, του λογχευθέντος αιν άχραντοι πλεύραν εξεικονίσας, Πάτερ Όσιε, όθεν βοώμεν σοι), хоть и не все. Рефрены не регулярны - в проимии рефрен отсутствует вообще (точнее, в нём присутствует заключительная аккламация, частично совпадающая с одним из рефренов), в икосах
чередование без определённой закономерности:
проимий - σώσον ημάς, Εφραίμ πανσεβάσμιε.
Ά - Χαίρε Εφραίμ το θείον καύχημα.
Γ - Χαίρε Εφραίμ Οσίων το καύχημα.
Έ - Χαίρε Εφραίμ Πανσεβάσμιε.
Η - Χαίρε Εφραίμ Πανσεβάσμιε.
Ι - Χαίρε Εφραίμ πατέρων το καύχημα.
Λ - Χαίρε Εφραίμ Πανσεβάσμιε.
Ν - Χαίρε Εφραίμ Πατέρων Μακάριε.
Ό - Χαίρε Εφραίμ Πατέρων Μακάριε.
Ρ - Χαίρε Εφραίμ Πανσεβάσμιε.
Ψ - Χαίρε Πάτερ Πανσεβάσμιε.
Я было подумал, грешным делом, что кто-то развлекался переводом славянского исходника (вроде
этого), но цимес-то в том, что негреческих акафистов в честь этого святого я не видел вообще, да и рефрены с частью хайретизмов вполне себе греческие…
Ет шо ж такое деется-та, а?