порченая порция (ленгвиздика)

Jun 03, 2017 04:32

Оригинал взят у lengvizd в порченая порция (ленгвиздика)
ПОРЦИЯ. определённая доля, количество пищи на одного человека. Официально происхождение этого слова трактуется так: Заимствовано в начале XVIII в. из польского языка, в котором porcja, всходящая к латинскому portio, суфиксального производного от pars «часть». Запомним этот самый pars «часть» - мы к нему ещё вернёмся. Оттуда же, кстати, и современное слово ПАРТИЯ.

image Click to view



Обратимся к русскому (славянскому) языку. Есть у нас такое хорошее слово ПОРТНОЙ. Официально оно считается происшедшим от гипотетического праславянского слова ПЪРТ - ткань. Может и так. Может быть ткань и называли так - кто знает: живого праславянина сейчас днем с огнём не сыщишь. Да, вот, только что-то подсказывает мне, что ПЪРТ это не просто марка ткани, а кусок - ПОРТянка, отПОРОТый от большого полотнища. Кстати и наше же ПОРТИТЬ "ПОРЕЗать целую вещь на куски". Вспоминаем "латинское" pars и задумываемся: а что же такого исключительно нерусского есть в этом слове, чего не было в языке наших предков? Правильный ответ: ничего. Слово pars, это вполне себе славянский ПОРЕЗ, лишь слегка иначе переогласованный. Оно и неудивительно, когда нет центрального телевидения, диктующего нормы и правила произношения.

Ну, и, наконец, русская транскрипция слова ПОРЦИЯ: на кухне пищу РЕЖУТ кусками на ПОРЕЗКИ.



ЗЫ. на КУХне пищу режут КУСками на порезки для КУШаний. :)
Previous post Next post
Up