Пробираясь сквозь японский - XXXIX

Jul 05, 2023 20:55

.
Начал разбирать начальные и конечные титры второго сезона Yuru Camp. В первом сезоне начальные титры не требовали разбора, т.к. были на английском языке. Во втором сезоне всё по-японски. Хорошая новость в том, что во всех 13 сериях текст в начальных титрах одинаковый (это я сразу после разбора первой серии проверил). А в эндинге титры явно будут разные.

Ожидал что вся неимённая лексика уже исчерпана первым сезоном, но нет. Помимо имён и фамилий встречается ещё всякое:
モーション мо:сён - 1) движение (англ. motion); 2) см. мо:сён о какэру モーションを掛ける - заигрывать, флиртовать, ухаживать
宇賀神 угадзин - 1) миф. Угадзин (бог урожая и плодородия); 2) фамилия
郵便局員 ю:бинкёкуин - сотрудник почты; почтовый клерк

Для статистики:
Слов в словаре перед началом разбора: 7358
Новых слов: 99 (При разборе титров первой серии первого сезона было 268, прогресс!)

nihongo

Previous post Next post
Up