Известно, что всякий китайский философ и поэт
редкий день проводил на трезвую голову. Такая уж у них была древняя культурная традиция: ли бо вино - ли бо самогон. Вот что пишут об этом очевидцы и участники
Я хочу, чтобы в эти часы, когда
Я слагаю стихи за вином -
Отражался сияющий свет луны
В золоченом кубке моем.
Вот к примеру Лао Цзы, также известный как Лао Дзы, прямо писал об этом состоянии
Повседневный мир людей ясен и очевиден,
один лишь я живу в мире смутном,
подобном вечерним сумеркам...
Есть предположение, что всё это оттого, что философ очень любил чокаться - у него явно были русские корни - отчего и звался в самом деле Лао Дзиньк. А позже хвостик имени отвалился.
Кстати - об именах. Мой старший брат, увлекавшийся культурой древнего Китая, как-то в совдепию узнал, что в Дом Книги завезли редкую книгу китайского философа - и кинулся в отдел философии. На его вопрос, есть ли в продаже Хуй Нэн молоденькая продавщица сильно обиделась.
Чтобы не смущать продавщиц, теперь пишут
Хуэй-нэн.
.