Про книги - 2 (Шекспир - вокруг и около)

Dec 21, 2017 21:03

Александр Аникст. Шекспир (8/10)




Небольшая справка об авторе: "Александр Абрамович Аникст - советский литературовед, доктор искусствоведения, почётный доктор литературы Бирмингемского университета, председатель Шекспировской комиссии АН СССР. Автор работ в области теории и истории западноевропейской литературы, театра и эстетики, книг о У. Шекспире и И. В. Гете."

Александр Аникст написал свою версию биографии Шекспира в середине 60-х прошлого верка, что не могло не отразиться на ее содержании. К счастью, неизбежные для того времени отсылки к "марксизму-ленинизму", в этой книге достаточно сдержанные и ограничены одной главой (и даже обходятся без "ленинизма"). Еще транскрипция некоторых личных имен и географических названий непривычна для современного глаза и уха: Джеймз I (король Яков I Английский), Уорикшайр (Уорикшир) и др., - но таких тоже немного.

Конечно, с момента издания этой книги (за более чем полвека) появилось множество более свежих биографий великого Барда - более выверенных, снабженных новыми фактами, открытиями, а порой, увы, и скандальными домыслами и спекуляциями. Можно, к примеру, почитать толстенный том, написанный Питером Акройдом (еще одна интересная попытка написать биографию человека, о котором напрямую мало что известно). Акройд воссоздает жизнь Шекспира через жизнь его современников во всем их разнообразии, но в первую очередь через жизнь столь любимого Акройдом Лондона. Аникст не отказывается от такого подхода, но все же предпочитает смотреть на Шекспира глазами его коллег - поэтов, драматургов, актеров.

И да - написана эта биография с огромным уважением к "объекту", без каких-либо попыток скандальной интерпретации двусмысленных или неоднозначных фактов. Все такие факты интерпретируются в пользу Шекспира (в каком ключе подразумевал эту пользу сам Аникст).

Голоса чертовски тонки (антология) (7/10)




Совсем новенькая вещь (на русском издана в 2017 году). Это сборник фэнтезийных повестей, которые объединяет общая (не очень отчетливая, но тем не менее) сюжетная линия. У каждой повести свой автор (особо известных в наших краях среди них нет). Наиболее заметные отсылки сделаны на такие пьесы Шекспира, как "Буря", "Сон в летнюю ночь", "Двенадцатая ночь", "Макбет", "Все хорошо, что хорошо кончается" и "Как вам это понравится". С последними двумя у читателя могут возникнуть некоторые проблемы - мало кто с ними знаком, а их герои играют в "Голосах..." немаловажные роли. Лично я спутала Елену из "Всё хорошо..." с ее тёзкой из "Сна в летнюю ночь" - обе добиваются любви мужчин, которым на них наплевать, в обеих пьесах мужчины сдаются под "натиском обстоятельств" (то есть не по велению сердца), но если "Сон..." я знаю довольно неплохо, то "Всё хорошо..." смотрела только один раз и еще ни разу не читала (скучноватая пьеса).

Лично мне понравились две первые повести - "Коралловые кости" Фоз Медоуз (про Миранду из "Бури", Пака и весь фейский антураж из "Сна...") и "Путь истинной любви" Кэти Хёртфилд (про "разборки" между Обероном и Титанией, с привлечением римской мифологии). Дальше уже пошли "разброд и шатание", особенно в том, что касается Макбета и его кинжала. Ну, авторы так видят - я так не увидела, на том мы и разошлись. :)

Фоз Медоуз, Кэти Хёртфилд, Уильям Шекспир, книги, Александр Аникст

Previous post Next post
Up